Враги Империи - Петр Никонов (2019)

Враги Империи
Книга Дочь врага полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Навсегда приходит конец спокойной жизни Гленарда. В самый центр водоворота придворной жизни погружает его новая должность. Впереди его ждут не шикарные пиры и балы, а множество нацеленных в него ножей, стрел, мечей. Теперь он враг каждого несогласного жить по законам Империи Андерриох. Маньяки, чудовища, заговорщики, бандиты, шпионы, похитители людей, казнокрады, уличные преступники – все враги Империи, жаждущие смерти Гленарда. Сможет ли он выстоять в борьбе и помочь Империи? Его дружба с Императором станет золотым ключом или отравленным яблоком? Его ждет триумф или крах?

Враги Империи - Петр Никонов читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Я мэтр Гленард из Бэггинса, профессор Имперского университета, — представился Гленард. — Путешественник, географ и землеописатель. Автор всемирно известных трудов «Путешествие от Рогтайха до Лохбайле, туда и обратно» и «Описание девяти основных и семи дополнительных наиболее примечательных ювелирных украшений Империи первого-третьего веков после Падения Звезды».

— Да-да, я, кажется, что-то такое читал, — священник почесал затылок, пытаясь вспомнить.

— А это моя помощница и ученица, Аревен из Араторона. Она, хоть и альвийка, но хорошая и любознательная студентка, к тому же весьма умелая и приветливая, если вы понимаете, о чем я.

— Понимаю, понимаю, в дальней дороге такая спутница весьма важна, полагаю, — собеседник облизнул толстые губы. Миэльори ответила ему очаровательной улыбкой.

— Я работаю над своим новым трудом, — продолжил Гленард, — который посвящен ранней архитектуре севера Империи, времен после Исхода, а попутно собираю информацию о быте, легендах, преданиях и сказаниях северных герцогств. Возможно, это станет основой моей следующей работы. Нам посоветовали посетить вас, предположив, что беседа с таким известным и уважаемым в местных краях человеком как вы, может быть полезна для обеих этих целей. Вы не уделите нам несколько минут?

— Я бы с удовольствием, уважаемый мэтр Гленард, — с сомнением протянул Айомхэйр, — вот только мне надо бы к службе готовиться…

— Мы не займем у вас много времени, — в руке Гленарда блеснула золотая монета. — Полагаю, скромное пожертвование вашему храму не будет излишним.

— Конечно, конечно, — тут же приободрился священник, забирая золотой, — с радостью вам всё расскажу.

Они подошли к храму и, наклонившись перед низенькой дверью, попали внутрь. Пентакль, нарисованный почти во весь пол поверх мокрых замшелых растрескавшихся каменных плит, небольшой алтарь с белой и черной свечами, котелком, ритуальными ножами с белой и черной рукоятями, связки сухих трав. От обычных деревенских храмов этот отличался только изображениями на стенах. Гленард внимательно их рассмотрел, пройдя вокруг вдоль стены. Большая часть грубо нарисованных изображений были посвящены каким-то странным существам, то выходящим из воды, то топящим корабль, то обвивающим длинными осьминожьими щупальцами обнаженную девушку.

— Похоже, что храм был построен очень давно, — Гленард повернулся к священнику, стоявшему рядом с альвийкой в центре храма. — Может быть, даже сразу после Исхода.

— Не могу сказать, — пожал плечами Айомхэйр, — не знаю. Но очень-очень давно.

— Вам бы его подремонтировать. Грустно будет, если такая древность развалится.

— И не говорите, мэтр Гленард, и не говорите. Но мы же люди бедные. Пожертвований нет, прихожан мало, едва на скудную пищу хватает, лишь каша, да черствый хлеб, да вода.

Миэльори за его спиной возмущенно воздела руки, указав на упитанность священника. Гленард послал ей предостерегающий взгляд. Айомхэйр ничего не заметил.

— Я вижу у вас интересные картины на стенах. Они, похоже, нарисованы не так давно, под ними сохранились еще остатки более традиционных росписей, посвященных Двум Богам. Я в восхищении, если честно. Никогда такого раньше не видел. Но мы слышали от местных жителей, что здесь есть очень интересные легенды, связанные с некими существами, которые приходят из моря. Прошу вас, расскажите, мэтр Айомхэйр.

— Ну, что вы, мэтр Гленард, здесь и рассказывать нечего. Так, деревенские сказки…

— Прошу вас, господин Айомхэйр, — Миэльори положила священнику руку на плечо, другой рукой нежно погладив его по волосам, — расскажите нам. Меня так восхищают такие истории. Аж до дрожи, чувствуете?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий