Knigionline.co » Книги Приключения » Боже, спаси президента

Боже, спаси президента - Кларк Стефан (2011)

Боже, спаси президента
  • Год:
    2011
  • Название:
    Боже, спаси президента
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Андрющенко Д.
  • Издательство:
    РИПОЛ классик
  • Страниц:
    115
  • ISBN:
    978-5-386-03933-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Англичанин Пол Уэст никак не мог даже мечтать о таком везении — отдых на Средиземном море в течении двух недель, плюс к этому компания обаятельной блондинки, по совместительству океанографа. В то же самое время Полу приходится взять на себя ответственность за выполнение сложного задания: старая подруга героя Элоди, собирается замуж за аристократа, поэтому Пол должен организовать банкет…Готовить для французов — не самая простая задача, а тут еще становится известно, что у его девушки есть от него секреты…
Новая комедия от Стивена Кларка в криминальном жанре, о том, как оказаться ночью в жандармерии, соблазнить строгую девушку-ученого, очаровать потомственных, привередливых французских аристократов и организовать свадьбу на Ривьере. И без сомнений, не позволить merde испортить весь праздник.

Боже, спаси президента - Кларк Стефан читать онлайн бесплатно полную версию книги

К тому же на часах было ровно шесть. Само по себе, это удивительно. Ни одна французская женщина не является на встречу с мужчиной вовремя. Иначе ее поведение трактуется как излишне нетерпеливое. Французский мужчина, скорее всего, решит, что ей так хочется секса, что она уже на стенку лезет, и предложит, пропустив ужин, сразу подняться в номер.

Однако, будучи британцем и не будучи плейбоем, я вежливо поздоровался и сказал ей, что она прекрасно выглядит. Это меньшее, чего можно ожидать от настоящего джентльмена.

Леанн соскользнула со стула и подставила мне щеку для поцелуя.

— Ты пьешь пастис? — спросил я.

— Да, я вьюгная девушка.

— ?

Она рассмеялась и попробовала еще раз:

— Вьюжная.

— В смысле? — не понял я.

— Ну, знаешь, с южа.

— А, ну да.

Крепкий орешек для французов — произношение слов «юг» и «южный». То же самое со словом «одежда». Я дал ей небольшой урок, и мы вместе посмеялись над ее шепелявыми попытками разобраться в согласных.

— Мне казалось, это скорее мужской напиток, — сказал я, указывая на бокал с пастисом, когда мы более-менее наладили координацию ее речевого аппарата.

— Да, возможно… Я пью пастис, потому что занимаюсь мужской профессией.

— Да? А мне казалось, что в женщинах-гидах нет недостатка.

— Ты ошибаешься, на юге очень много гидов-мужчин. Что ты будешь пить?

Я выбрал мускат. Мы чокнулись бокалами, и она предложила переместиться на веранду.

— Там ветрено. Я не хочу, чтобы ты простудилась, — сказал я, глядя на ее декольте.

— Я не боюсь холода. — Она прекрасно понимала, куда именно направлен мой взгляд.

Мы вышли на широкую веранду с видом на море и небольшой бассейн. Солнце уже садилось за горизонт, и город напротив нас погружался в тень, на набережной вдали зажглись фонари. Красиво, как на открытке, и удивительно тихо. Не верилось, что это тот самый Лазурный Берег с гремящими дискотеками, в получасе езды от портового Марселя.

— А чем именно занимается твоя девушка? — спросила Леанн.

Я попытался суммировать все, что М. рассказывала мне об океанической экологии, не затрагивая осетров.

— А в каком НИИ она работает?

Я вынужден был признаться, что не знаю, и в свое оправдание добавил, что мы знакомы не очень давно.

— Так это английский институт? Или французский?

— Не могу сказать… — Я почувствовал себя глупо — даже не знаю, где работает моя девушка. С другой стороны, я тоже не сообщал М. адрес моей чайной. — Она работает внештатно и здесь по одному делу.

— А по какому именно делу?

— Она работает с французскими учеными в океанографических институтах и аквариумах. Над одной запутанной экологической проблемой. Что-то связанное с токсическим алгае, — сымпровизировал я.

— Алгае?

— Ну да, это водоросли такие.

— Ах, водоросли… И в чем заключается проблема?

— Они отравляют рыбу. И морских ежей.

— Ужей?

— Ежей.

— А… — кивнула Леанн, по всей видимости, удовлетворенная ответом. — А теперь расскажи мне об этой свадьбе. Ты отвечаешь за еду?

— Да.

Я описал ей основных персонажей гастрономической мыльной оперы, начиная с Элоди и срочных уроков вальсирования, продолжая пукающей бабкой-стервой и заканчивая короткой обрисовкой Валери, который лихо подмигивал мне в полицейском грузовике.

Слушая меня, Леанн смеялась, и что-то в выражении ее лица изменилось. Как в тот раз, когда я пошел за льдом для пожилой дамы. Как будто мой треп раскрыл мой характер с неожиданной стороны, не вполне совпадающей с ее первоначальным впечатлением. Я задумался о том, что она обо мне напредставляла. Может, она решила, что я типичный бизнесмен-казанова или миллионер, владелец яхты, а не оптовый закупщик анчоусов?

— А как вы с М. познакомились? — спросила она.

Странно, что она интересуется М., обычно, когда хотят завлечь в постель, говорят о другом. Может, ей просто хочется общения?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий