Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Восточная Империя

Восточная Империя - Саберхаген Фред (1996)

Восточная Империя
  • Год:
    1996
  • Название:
    Восточная Империя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Колесников Олег Эрнестович
  • Издательство:
    КЕЛВОРИ
  • Страниц:
    262
  • ISBN:
    5-85917-092-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
В далеком будущем, развалилось общество. Темные силы теперь контролируют землю, держа все человечество под своей властью. В шепоте ветра и темноте теней, слышна беседа о восстании. В болотах, сформировалась небольшая группа. Настроенные возвратить свою свободу, восставшие, сильно уступающая численностью, планируют разбить армию тысяч… при помощи одного невиданного оружия. Это — только предание, история, пришедшая из Старого Света до волшебства и прихода волшебников на землю. Технологическое ружие. Это — мистический Слон, и кто сдюжит с ним, у того в руках будет ключ к поражению или свободе. Один юноша, настроенный отомстить за гибель его семьи, собирается присоединиться к восстанию и отыскать Слона. То, что он находит, изменит все…

Восточная Империя - Саберхаген Фред читать онлайн бесплатно полную версию книги

И снова некоторое время схватка шла без ощутимого перевеса какой-либо из сторон. Затем, прокладывая себе путь сквозь толпу, подошел еще один небольшой отряд воинов Запада, поправив положение как раз в тот момент, когда казалось, что уже слишком поздно. Когда силы противников на короткое время утратили единство, западники оттащили своих раненых туда, где у них был шанс уцелеть. Рольф, высматривая Лизу, увидел, что она остается на своем наблюдательном пункте на крыше. Должно быть, она чувствовала себя там в безопасности. Глядя мимо нее, он увидел, что в небе все еще висит грозная громада Запраноса.

Один из тех, кто только что присоединился к ним, в изнеможении растянулся на земле, отвечая на вопросы о том, как протекает битва снаружи. До Рольфа дошло, что этот человек со своей группой только что прибыл оттуда, как-то умудрившись пробиться через стены крепости или через ее ворота.

— …но не все так гладко. Старейший все еще противостоит демону, уж не знаю как. Безусловно, ему не долго осталось жить. Тогда Запранос доберется до всех нас. Уже сейчас половина нашей армии сходит с ума. Они бросают свое оружие, начинают грызть камни… и все же численное преимущество пока на нашей стороне, и мы могли бы победить, если бы не Запранос. Никто не может устоять перед демоном. Никто…

Его голос затих. Люди вокруг него смотрели не на него, а на гору.

Рольф задрал голову. Наверху, на голом склоне, среди дверей, из которых вылетали валькирии, раскрылась новая дверь. Она выглядела так, словно внешний слой скалы, изготовленный из черного матового материала, отодвинулся в сторону, как заслонка. В проеме стоял некто с фигурой человека и головой неведомого животного, покрытый сияющим, словно пламя, мехом. Изнутри горы, из-за этой фигуры, наружу выбивался сверкающий свет, напомнивший Рольфу расплавленный металл.

Он увидел, что фигура не могла быть человеческой, так как рядом с ней стоял настоящий человек; кажущийся по сравнению с ней меньше ребенка, но вооруженный блестящей иглой меча и одетый в черное, подобно какому-нибудь восточному властелину.

— Владыка Драффут! — крикнул кто-то в рядах Востока.

— Кто нас станет лечить, если он погибнет? — воскликнул другой.

Послышались и другие возгласы удивления. Гвардейцы, как и их противники, моментально опустили оружие и уставились на поразительную картину.

Владыка Драффут наклонился и подхватил рукой стоящего рядом с ним человека. Затем Драффут зашагал вниз по склону, спокойно ступая там, где, казалось, ни один человек не смог бы даже взобраться. Он шел словно по снегу или гравию, а не по твердой скале; камень под его ногами плавился, но не от жара, а словно на краткое мгновение становясь живым и снова затвердевая, когда Драффут проходил дальше.

Хотя сам владыка Драффут был совершенно безоружен и сопровождал его только один вооруженный человек, выглядел и шел он как человек, спешащий вступить в битву. Но в рядах Востока не слышно было никаких ликующих возгласов. Все стояли в немом недоумении, половина — обронив оружие в грязь. Сом и сам уставился вверх, словно не веря в творящееся перед его глазами.

Огромные шаги Драффута быстро приблизили его к цитадели. Затем он вступил в нее, соскользнув с последнего, почти вертикального скального уступа, служившего ее задней стеной. Позади него протянулась цепочка следов, оставленных в мертвой тверди горы.

Оборонявшие крепость изнутри сомкнули ряды и крепче сжали оружие; им некуда было бежать. Затем постепенно они поняли, что Драффут и едущий на нем верхом человек направляются не к ним — не совсем к ним. Кажущийся крошечным человек в черном поднял обнаженный меч и указал куда-то, и шагающий властелин, на котором он ехал, послушно изменил направление своего движения. Черные одежды наездника — теперь можно было это разглядеть — были раскрашены таким многообразием других цветов, какое не могло принадлежать ни одной принятой на Востоке форме.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий