Knigionline.co » Любовные романы » Право на любовь

Право на любовь - Майя Бэнкс (2012)

Право на любовь
Книга Право на любовь полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Все, что может быть его, готов глава клана Юэн Маккейб отвоевать. Но кто враг? Не прекрасная же Мейрина Стюарт. Она внебрачная дочь короля и законная наследница земель, прельстивших Юэна. Она согласна выйти замуж за лэрда Маккейба, объединить их владения, но у нее есть условия6 брачное ложе разделит с любимым. Воину придется покорить сердце супруги…

Право на любовь - Майя Бэнкс читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Потрудитесь следить за собой, лэрд. Вы не посмели бы разговаривать с королем в столь неподобающем тоне, так не смейте же произносить непристойности и в моем присутствии.

— Единственное, что я могу сказать, милорд, — это правду. Лэрд Кэмерон лжет от начала и до конца. Он похитил Мейрин Стюарт из монастыря, где она укрывалась на протяжении последних десяти лет. Когда она отказалась выйти за него замуж, жестоко избил — так, что бедняжка едва могла ходить, а синяки держались еще несколько недель.

В зале послышались сочувственные и возмущенные возгласы. Шум неуклонно нарастал до тех пор, пока Арчибальд не призвал придворных к порядку.

— Какие доказательства можете представить? — строго спросил он.

— Я видел следы побоев. Видел застывший в глазах ужас: девочка боялась, что я буду обращаться с ней так же, как Кэмерон. Мой брат Аларик нашел ее после побега едва живую и три дня вез в замок. Он тоже видел раны и мучения. Как только Мейрин почувствовала себя лучше, мы поженились. Супруга легла в мою постель невинной, и девственная кровь пролилась на мою простыню — ту самую, которую Кэмерон только что показал. Ребенок, которого она носит, — мой. Другого мужчины леди Маккейб не знала.

Арчибальд откинулся на спинку трона, прищурился и долго смотрел на стоявших перед ним непримиримых врагов.

— Ваш рассказ в корне отличается от рассказа лэрда Кэмерона. Могут ли свидетели подтвердить истинность версии?

Юэн гневно сжал кулаки.

— Я поведал вам чистую правду и не нуждаюсь в свидетелях. Можете спросить кого угодно. Спросите мою жену; она скажет то же самое, что и я.

— Позвольте мне, милорд.

Юэн оглянулся и с удивлением увидел, как Диормайд решительно шагнул вперед.

— Кто вы такой? — нетерпеливо уточнил Арчибальд.

— Я Диормайд. Вот уже пять лет служу лэрду Маккейбу. Имею честь пользоваться особым доверием вождя; не раз охранял леди Мейрин с тех пор, как она приехала в замок.

— Что ж, подойдите и изложите свои доводы.

Юэн вопросительно взглянул на Гэннона, но тот лишь покачал головой, показывая, что не имеет отношения к происходящему. Еще вчера лэрд строго-настрого приказал хранить молчание и не вмешиваться в расследование.

— Не знаю, что происходило с леди Мейрин до прибытия в замок. Могу говорить только о том, что видел собственными глазами. Правда такова: лэрд Маккейб действительно обращался с леди Мейрин дурно. Охранял сурово, как настоящую пленницу, и она чувствовала себя несчастной. Мне не раз доводилось видеть ее в слезах.

Зал ахнул. Юэн почувствовал, как глаза застилает красный туман. Жажда крови овладела им с небывалой силой. Еще ни разу в жизни ему не доводилось ненавидеть человека с такой непримиримой яростью, как в этот страшный миг предательства.

Братья тоже сгорали от бессильной жажды мести, а Гэннон и Кормак с ужасом следили за спокойным, хладнокровным отступничеством товарища.

— За время жизни в клане леди Мейрин дважды едва не погибла, — продолжил Диормайд. — Сначала в нее попала боевая стрела, а потом была совершена попытка отравления. Необходимо также отметить, что священник, который отправлял обряд бракосочетания, меньше двух недель назад умер при невыясненных обстоятельствах.

Юэн не вынес пытки. Взревел, как дикий зверь, и бросился к изменнику. Мейрин попыталась остановить мужа криком. Братья кинулись следом. Королевским гвардейцам не сразу удалось разнять тех, кто прибыл в королевский замок под одним флагом.

— Как ты мог решиться на столь низкую, грязную подлость? — тяжело дыша, потребовал ответа Юэн. — Где нашел силы, чтобы стоять перед Богом, королем и людьми и говорить заведомую ложь? Господь не потерпит страшного греха. Ты предал меня, предал леди Маккейб, предал весь наш клан. Но ради чего? Ради нескольких монет из рук Дункана Кэмерона?

Диормайд не осмелился посмотреть в глаза вождю. Вытер с губы кровь и повернулся к Арчибальду.

— Я все сказал. Бог мне свидетель.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий