Knigionline.co » Любовные романы » Право на любовь

Право на любовь - Майя Бэнкс (2012)

Право на любовь
Книга Право на любовь полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Все, что может быть его, готов глава клана Юэн Маккейб отвоевать. Но кто враг? Не прекрасная же Мейрина Стюарт. Она внебрачная дочь короля и законная наследница земель, прельстивших Юэна. Она согласна выйти замуж за лэрда Маккейба, объединить их владения, но у нее есть условия6 брачное ложе разделит с любимым. Воину придется покорить сердце супруги…

Право на любовь - Майя Бэнкс читать онлайн бесплатно полную версию книги

— А меня впечатляет, и даже очень, — смущенно пробормотала девочка.

Рионна встала и взяла малышку за руку.

— Может, хочешь потрогать рукоять самого настоящего боевого меча?

Гретхен изумленно застыла.

— А что, разве можно?

Рионна сжала маленькую ладошку и положила на инкрустированный драгоценными камнями эфес.

— Видишь ли, этот меч меньше обычных и намного легче. Так мне проще с ним управляться.

— Как чудесно! — выдохнула Гретхен.

— И я тоже хочу посмотреть! — обиженно завопил Робби.

— И я! — поддержал Криспен.

Мальчишки нетерпеливо подбежали.

— Можно дотронуться? — внезапно смутившись, шепотом спросил Криспен.

С детьми Рионна держалась открыто, дружески и смело — совсем не так, как за обедом в большом зале. Мейрин решила, что там она просто очень смущалась.

Пока дети увлеченно прыгали вокруг гостьи и рассматривали оружие, леди Маккейб взглянула во двор и тут же встревожилась: супруг стоял в характерной решительной позе, скрестив руки на груди, и внимательно наблюдал за царившим на холме оживлением.

Мейрин помахала ему рукой и поспешила отвернуться, чтобы супруг не успел позвать.

Как только малыши немного успокоились, она подошла к гостье.

— Может, хочешь принять перед ужином ванну?

— Вообще-то я привыкла купаться в озере, но, боюсь, если сделаю это здесь, отец окончательно придет в бешенство.

Мейрин поразилась.

— Ты с ума сошла? Вода ледяная!

— Отличная гимнастика для тела и ума, — улыбнулась Рионна.

Мейрин покачала головой:

— Честно говоря, с трудом могу представить, что кто- то готов променять радость горячей ванны на ужасы купания в ледяном озере.

— Поскольку в данном случае озеро отпадает, то с благодарностью принимаю предложение относительно ванны, — ответила Рионна и, склонив голову, посмотрела на хозяйку замка со странным выражением. — Вы мне очень симпатичны, леди Маккейб. В отличие от остальных мое поведение совсем вас не шокирует. А за спасение от разгневанных мужчин отдельное спасибо.

Мейрин покраснела.

— О, зови меня, пожалуйста, по имени — Мейрин. Надеюсь, мы скоро подружимся.

За ее спиной негромко откашлялась Мэдди. Госпожа с ужасом осознала, что нарушила правила приличия, и поспешила исправить положение.

— Рионна, познакомься, пожалуйста, с женщинами моего клана.

Началась долгая церемония представления: каждая из соотечественниц почтительно кланялась, а Мейрин называла те имена, которые уже успела запомнить. Остальные подсказывала Мэдди.

Когда же, наконец, всеобщее знакомство состоялось, леди Маккейб попросила женщин вернуться в замок, чтобы те занялись приготовлением ванны и помогли Герти готовить ужин. Сама же проводила Рионнну в лучшую из предназначенных для гостей спален и спустилась вниз, чтобы проследить, как идет подготовка к ужину.

Она уже почти дошла до кухни, когда в дверях показался лэрд Маккейб в сопровождении гостя. Мейрин ускорила шаг.

— Где моя дочь? — прогремел Макдоналд.

Леди остановилась и спокойно посмотрела на воинственно настроенного вождя.

— Рионна поднялась к себе, чтобы принять горячую ванну и переодеться к ужину.

Узнав, что дочка занялась более подходящими ее положению делами, а не продолжает сражаться и одерживать новые победы, Макдоналд заметно успокоился и повернулся к хозяину. Мейрин опасалась, что супруг отчитает ее за дерзкое вмешательство, однако Юэн лишь улыбнулся и лукаво подмигнул.

Движение оказалось столь мимолетным, что Мейрин не поверила собственным глазам. Трудно было даже представить, что лэрд Маккейб способен подмигнуть ей, да еще и в присутствии вождя соседнего клана. В полной уверенности, что произошло недоразумение, она поспешила скрыться за дверью кухни.

Глава 26

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий