Плутовка - Джулия Куин (1998)

Плутовка
Книга Плутовка полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Девушка с лицом ангела, нравом бесёнка, предпочитала бриджи роскошным туалетам, успешно управляла поместьем старика-опекуна – Генриетта Баррет, откликающаяся на имя Генри. Когда опекун скончался, в поместье въехал новый хозяин Уильям Данфорд - лондонский повеса, сроду никакого отношения не имевший к сельскому хозяйству. Генри живёт мечтой обратно в Лондон его отправить. Но как выясняется у многоопытного красавца совсем другие планы…

Плутовка - Джулия Куин читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Нет! — резко остановила ее Генри. — То есть я хотела сказать, что неважно себя чувствую. Не будет ли это невежливо с моей стороны, если я сейчас же уеду домой?

Белл с тревогой смотрела на нее:

— Конечно, нет. Ты и вправду немного красная. Надеюсь, что это не лихорадка.

— Нет, просто… Просто мне хочется прилечь.

— Конечно. Ты иди к выходу, а я разыщу Данфорда, и он отвезет тебя домой.

— Нет, — торопливо попросила она. — Это не обязательно. Должно быть, он с друзьями, я не хочу отвлекать его.

— Уверена, что Данфорд не будет возражать и даже может обидеться на меня за то, что я не рассказала ему о твоем недомогании. Он будет волноваться.

— Но мне хочется уехать прямо сейчас. — Генри почувствовала, что в ее голосе появились истерические нотки. — А ты будешь искать его вечность.

— Хорошо, — медленно произнесла Белл. — Ступай за мной. Я отдам распоряжение, чтобы тебя отвезли домой в моем экипаже. Нет, я сама отвезу тебя. Ты не очень твердо держишься на ногах.

Это было неудивительно. Генри казалось, что земля уходит у нее из-под ног.

— В этом нет надобности, Белл. Все пройдет, как только я лягу.

— Нет, это просто необходимо, — решительно заявила Белл. — Мне это совсем не сложно. Я помогу тебе лечь в постель, а затем вернусь на бал.

Генри кивнула, даже не заметив, в какой момент клочок бумаги выскользнул из ее руки.

Они направились к выходу, по дороге попросив приятеля сообщить Джону и Данфорду об их отъезде. Усаживаясь в экипаж, Генри поняла, что дрожит. Ее колотило всю дорогу до дома.

Белл дотронулась до лба Генри, и в глазах ее появилась тревога.

— Ты уверена, что у тебя не лихорадка? Однажды у меня была лихорадка — отвратительное ощущение. Чем скорее мы выясним причину болезни, тем легче будет ее вылечить.

— Нет, — сказала Генри, прижимая руки к груди, — я просто очень устала. Я уверена.

Белл, со своей стороны, не была в этом уверена и, когда они подъехали к особняку Блайдонов, помогла Генри быстро подняться наверх и уложила ее в постель.

— Пожалуй, я никуда не поеду, — произнесла она, присаживаясь на стул рядом с кроватью. — Ты плохо выглядишь, и я боюсь оставлять тебя одну. Вдруг тебе станет хуже.

— Пожалуйста, уезжай, — взмолилась Генри, больше всего желая остаться наедине со своим горем. — Ведь я не одна. Твои родители держат целую армию слуг. И потом, я не собираюсь ничего делать, просто попытаюсь заснуть. Кроме того, тебя будет ждать Джон, ведь ты передала ему, что вернешься.

— Но сможешь ли ты заснуть?

— Во всяком случае, постараюсь. — После разговора с Сарой-Джейн Генри вообще не была уверена, что с этого дня сможет спать спокойно.

— Ну хорошо. Но не думай, что я буду веселиться на балу. — Белл улыбнулась, пытаясь хоть немного раз веселить подругу.

Генри удалось улыбнуться в ответ:

— Пожалуйста, погаси перед уходом свечи.

Белл кивнула и, задув свечи, вышла из комнаты.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий