Knigionline.co » Любовные романы » Загубленная добродетель

Загубленная добродетель - Кора Рейли

Загубленная добродетель
Книга Загубленная добродетель полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

У Анны Кавалларо нет времени на любовь. У нее цель: стать модельером. Ее стиль религиозно копирует элита Чикаго, одна из причин этого то, что Анна дочь босса городской мафии. Когда она отправляется в институт моды в Париже, ее отец поставил условие – взять телохранителя. Девушка не против провести время с задумчивым защитником.
Головорезом Наряда Сантино Бианчи стал, потому что ему нравился азарт охоты. Почетное задание - присмотреть за дочерью своего капо. Отказаться от него он не может. Его мысли не благородные в отношении девушки, хоть Сантино годами настойчивый флирт Анны игнорировал. Границы начинают размываться вдали от дома. Но мужчина не намерен стать причиной расторжения помолвки... На пути Анны стоят: железная воля Сантино и ее жених.

Загубленная добродетель - Кора Рейли читать онлайн бесплатно полную версию книги

Забыв Сантино? Прямо в эту секунду я не мог представить, что это когда-либо произойдет. Может быть, воспоминания в конечном итоге исчезнут. Или они были бы усилены разочарованиями моей повседневной жизни с Клиффордом.

«Возьми себя в руки», — прорычал я.

Это было для Наряда и моей семьи.

Отменяешь свадьбу сейчас? Последовал бы скандал смехотворных масштабов. И как я мог объяснить, что я так долго ждал, чтобы передумать. Теперь пути назад не было.

Я сделал глубокий вдох и заставил себя покинуть комнату. Папа ждал меня в конце узкого коридора. Он улыбнулся, когда я подошел к нему. Я могла видеть гордость в его выражении, то, к чему я всегда стремилась, независимо от моего возраста.

Я подошел к нему и улыбнулся в свою очередь. Он наклонился, чтобы поцеловать меня в висок. «Ты очень великолепна. Ты знаешь, я всегда на расстоянии звонка, если тебе нужна помощь».

Я усмехнулся. «Я не думаю, что вам нужно беспокоиться о том, что Клиффорд может быть жестоким типом. Мы с ним придем к взаимопониманию, чтобы жить в мире».

Брови отца сошлись на переносице. «Твоя мать сказала бы, что это то, что я мог бы сказать до того, как женился на ней».

«И это все равно сработало».

«Так и было», — тихо согласился папа. Его глаза искали мои, прежде чем он спросил. «Готов?»

Я быстро кивнул, прежде чем моя храбрость могла оставить меня.

Папа протянул руку, и мы направились к широким двойным дверям. В тот момент, когда мы прошли через них, я высоко поднял голову и холодно улыбнулся. Нервозность, которую я ожидал, не пришла. Никакого нервного или трепещущего живота. Я был спокоен, почти до жути. Я чувствовал себя отстраненным, как будто это не я собирался жениться.

Удивление мелькнуло на лицах многих людей при моем выборе платья. Это была не та классическая пьеса, которую многие ожидали. Миссис Кларк выглядела оскорбленной, как будто линия юбки, заканчивающаяся выше колена, могла с таким же успехом положить конец миру.

Я получил от этого странное удовольствие.

Клиффорд выглядел шикарно в своем темном костюме и мягко улыбался. Было невозможно оценить его чувства по поводу платья. Он не только вырос в свое высокое тело и больше не был таким долговязым, он также научился скрывать свои эмоции. Он больше не был странным мальчиком, но он не был Сантино. Мои глаза быстро обшарили церковь, как будто Сантино мог чудесным образом очнуться от комы и прийти сюда. И для чего, на самом деле? Он ненавидел бы каждый момент церемонии, и я бы каждую секунду желал, чтобы он остановил эту чертову штуку.

Я отбросил эти мысли в сторону и сосредоточился на Клиффорде, когда я прибыл на фронт, и папа передал меня ему. Клиффорд слегка накрыл мою руку своей. Он чувствовал себя мягче, чем Сантино, не огрубевший за годы тренировок с отягощениями и обращения с оружием. И его прикосновение было незнакомым. Я не мог не задаться вопросом, как это будет сегодня вечером, но мысль о том, чтобы быть близким со мной, заставила меня ненадолго запаниковать, и поэтому я тоже отбросил это в сторону.

«Ты выглядишь прекрасно», — одобрительно сказал Клиффорд.

«Спасибо. Ты хорошо выглядишь в своем костюме».

Мы повернулись к священнику, и я попытался избавиться от неприятного чувства, которое вызвал у меня наш короткий разговор. Такого рода публичная приятность вполне может быть тем, как мы будем взаимодействовать и наедине. Может быть, я мог бы выдержать это год или два, но в конце концов я бы взорвался. У меня был темперамент, который просто не всегда можно было укротить. Факт, который Сантино любил во мне.

Клиффорд посмотрел в мою сторону, и я быстро улыбнулась.

Беа несла к нам подушку с кольцами, выглядя совершенно очаровательно со своими светлыми волосами, заплетенными во французские косички, и в милом платье мятного цвета. Священник уставился на меня своими старческими глазами и указал на подушку. Я поднял кольцо.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий