Knigionline.co » Любовные романы » Крылья за спиной

Крылья за спиной - Даниэль Брэйн (2020)

Крылья за спиной
Книга Крылья за спиной полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Лорен Беккет занимает должность капитана воздушного судна. Ее уважает и ценит коллектив, но в личной жизни не везет… Безответная любовь, неопределенность, ребенок, не нужный его отцу. Девушка ищет решение, великие планы строит руководство компании, кто-то конкурентам сливает информацию, в убийстве намерен обвить командира второй пилот, а лайнер терпит бедствие, едва оторвавшись от земли.

Крылья за спиной - Даниэль Брэйн читать онлайн бесплатно полную версию книги

Мобильный телефон едва не прилетел ему прямо в лицо, но ударился об открытую дверь и разбился. Энн МакМердо, бледная и испуганная не на шутку, отступила на шаг от Айрис, не желая получить еще один удар. Но это ее не спасло, Айрис, схватив ее за руку, царапнула ее ногтями по своему запястью — тому самому, которое Дерек стискивал минуту тому назад, — и он ничего не успел сделать, даже приблизиться. Айрис не закричала, и пусть Дерек не видел ее лицо, он ощущал на нем злость и решимость.

Но нет, Айрис никогда не опустилась бы до пошлой драки, она просто обеспечила себе… что?

— Вы… — сдавленно прохрипела МакМердо, испуганно таращась на Айрис.

— Мне наплевать, как ты сюда проникла, — бросила та, отталкивая от себя журналистку. Дерек поразился, откуда у нее взялось столько силы. — Я это выясню и без тебя. Мне наплевать, кто тебе платит. Я это тоже выясню без тебя. Мне наплевать, причастна ли ты к этому сообщению.

Журналистка попятилась. Если Айрис была просто зла, то она — растеряна. Айрис нашла себе жертву, подвернувшуюся слишком удачно, чтобы она не могла позволить себе снять накопившийся стресс? Дерек встал между ними.

— Дамы… — начал он, поднимая руку. Он все еще не понимал, что произошло.

— Выведи ее отсюда, — распорядилась Айрис, словно случайно продемонстрировав ему глубокие царапины. — Пусть убирается и ждет визита полиции. Я предъявлю ей обвинение в нападении.

«Теперь ей не до эффектных выступлений в зале суда. Поэтому Айрис поймала ее, чтобы не было лишних статеек». Дерек понял это умом, умом одобрил, в глубине души ему стало противно.

— Я не нападала на вас, — Энн МакМердо сглотнула. Она была напугана, сбита с толку. — Я просто хотела получить информацию. Я журналист. Представитель прессы. Я имею на это право. Я хотела узнать, почему капитан Беккет...

Дерек чувствовал себя как в дурной мелодраме. Будто его вытолкали на сцену, не показав даже текст. Айрис быстро пошла прочь по коридору, не оборачиваясь, почему-то никто не выглянул на крик, но, наверное, все были заняты — или Леннарт успел дать распоряжения, или Майлз, а может, и оба сразу. Или же просто не могли оторваться от телевизоров.

— Вам лучше отсюда уйти, мисс, — обронил Дерек, не смотря журналистке в глаза. — Она не шутила.

— Я на нее не нападала.

Любой судья поверил бы Айрис Арнем. Даже Высший Судья, возможно. Айрис просто никогда не лгала — она была уверена в своей правоте.

— Не видел, — и Дерек почувствовал укол совести за вранье. И он не сомневался, что эта дурочка даже не покидала административный корпус и что к появившейся на телеканале «утке» она не причастна. — Но я уверяю — она с легкостью докажет то, что ей нужно. Вы, полагаю, не настолько фигура в журналистике, чтобы вам сыграло на руку нападение на Айрис Арнем.

«Которая все равно останется безнаказанной», — про себя закончил он и вернулся к себе в кабинет.

Айрис Арнем умела избавляться от ставших ненужными ей людей, и Дерек подумал, что он, возможно, окажется следующим. Потому что кто-то должен быть ответить и за появление «утки», и за коммерческий шпионаж… и за аварию самолета тоже. Вторым вариантом был Джесси, и даже более вероятным. Джесси, которого было легко заменить, за которого даже брат не стал бы заступаться.

А потом ему пришла в голову мысль, что никто не заподозрил, кажется, единственного человека.

Саму Айрис Арнем.

Глава 25

— Что происходит, дружище Джесси?

Бересфорд был спокоен и, казалось, даже не удивлен. Джесси решил, что лучше всего сделать вид, что он ничего не понял: он просто не в курсе причины звонка.

— Вы намерены мне звонить каждые полчаса? — невежливо буркнул он. — Или, может, мне отправлять вам сообщения, как подросток — мамочке?

— Если подросток ломает ногу, — довольно засмеялся Бересфорд, — стоит сообщить родителям, не так ли? — И тут же он стал серьезным. — Что с самолетом, Джесси?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий