Knigionline.co » Любовные романы » Любовь и вечность

Любовь и вечность - Барбара Картленд (2001)

Любовь и вечность
Книга Любовь и вечность полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Необходимо любой ценой юной Нириссе помочь старшей сестре заключить выгодный брак с богатым знатным женихом, который спасёт семью от надвигающей нищеты. Нирисса превратилась в простую кухарку. Но красота и ум «кухарки по неволе» потрясли повесу Тэлбота, герцога Линчестерского. Он переключился на Нирисс вместо Дельфины. Началась забавная, романтическая история любви двух сердец, судьбой предназначенных друг для друга.

Любовь и вечность - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Ваша сестра сияет подобно звезде в сверкающем мире Лондона, и все мы преклоняемся перед ней!

— Она очень красива.

— Как и вы!

Сэр Монтегю подталкивал ее к дивану, и, не имея возможности сопротивляться, Нирисса села.

Он уселся рядом с ней и положил руку на спинку дивана так, чтобы получить возможность слегка приобнять ее.

Она старалась не шевелиться, надеясь отвлечь его внимание:

— Я очень хочу пить! Интересно, нам не могли бы принести чай?

— Я тоже об этом думаю. — произнес сэр Монтегю, — но, боюсь, чай нам принесут не скоро. А вот стаканчик-другой грога можно найти прямо в этой комнате. Наш хозяин очень щедр. И я рад, что он позаботился о том, чтобы гости не испытывали жажду.

Он поднялся и прошел в угол комнаты к столу, на котором стоял поднос с графинами, а также бутылка шампанского в ведерке со льдом.

Монтегю наполнил два бокала и вернулся к Нириссе.

Девушка ломала голову над тем, что делать в сложившейся ситуации, втайне опасаясь приставаний своего кавалера. Сэр Монтегю сел на диван и поднял свой бокал.

— За ваши прекрасные глаза! — произнес Монтегю. — И пусть они всегда глядят на меня с той же выразительностью.

Нирисса отвернулась от него, когда он сказал:

— Я говорю искренне, в тот миг, когда я увидел вас, я понял, что вы та, которую я искал всю мою жизнь.

— Это не правда, — сказала Нирисса. — По правде говоря, вы уделяли мне не слишком много внимания вчера вечером, хотя и утверждаете, будто желали пригласить меня на танец.

Она произнесла вслух то, о чем подумала еще вчера за ужином.

Нирисса помнила, как он рисовался перед дамой с огненно-рыжими волосами и восхитительной диадемой из изумрудов, сидящей по правую руку от него.

А затем, когда кавалеры вернулись, сэр Монтегю начал что-то увлеченно рассказывать все той же даме.

«Тогда что ему нужно от меня сейчас?»— спрашивала себя Нирисса. Внезапно она догадалась.

Это Дельфина попросила его отвлечь сестру от герцога! Дельфина, возможно, узнала, хотя Нирисса молила Бога, чтобы это не оказалось правдой, что сегодня утром они с герцогом совершили прогулку верхом.

Это казалось невероятным, и она уверила себя в том, что это всего лишь игра ее воображения. В то же время интуиция подсказывала ей — это правда, и она испугалась.

Девушка поставила бокал с шампанским, из которого сделала лишь глоток, и вскочила так внезапно, что сэр Монтегю не успел остановить ее.

— Вы были очень любезны, — быстро проговорила Нирисса, — но сейчас мне действительно надо идти посмотреть, не вернулся ли мой отец. Я думаю, он не задержится долго, поскольку показ лошадей быстро утомит его, а мне необходимо кое-что обсудить с ним.

— Но и мне многое хотелось бы обсудить с вами, — запротестовал сэр Монтегю. — Поэтому мы сядем вместе за ужином, а затем потанцуем, или же, если вы это предпочитаете, я мог бы показать вам те части дома, которые вы еще не видели.

— Спасибо, вы очень любезны, — неопределенно ответила Нирисса.

Монтегю поднялся с дивана и, когда она направилась к двери, преградил ей путь.

— Прежде чем вы уйдете, — сказал он, — я хочу сказать вам, как вы прекрасны и какими очаровательными я нахожу ваши губы.

Нирисса напряглась и, прежде чем успела шагнуть прочь, очутилась в его объятиях.

— У меня такое ощущение, что вас никогда не целовали, и я хочу быть первым.

— Нет, нет! Только не это! — закричала Нирисса.

Она упиралась обеими руками ему в грудь, понимая, что ее сил недостаточно, чтобы вырваться из крепких рук.

— Пожалуйста… пожалуйста… не делайте этого!

— Вы не сможете остановить меня, — воскликнул сэр Монтегю, — я хочу поцеловать вас, Мирисса, больше всего на свете!

Он прижимал ее к себе, но она отчаянно вертела головой и пыталась вырваться. Девушка с ужасом осознала: этот человек все равно через несколько секунд поцелует ее.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий