Knigionline.co » Любовные романы » Беспощадный

Беспощадный - Патриция Поттер (1994)

Беспощадный
Книга Беспощадный полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Шей Рэндалл посещали признаки отчаяния и паники, невыразимая дрожь желания от взгляда этого человека. Ради благополучия отца она должна найти путь к спасению. Заложница привлекательного бандита она полностью осознала своё положение: девушка заперта в горном убежище с мужчиной, который скорее всего завладеет её сердцем. Рейф Тайлер, отбывший десять лет в тюрьме за преступление, которое не совершал, жил местью, хотел поквитаться с обидчиком. Похищение дочери Рэндалла не входило в его планы. Теперь приходится ему общаться с ненужной ему заложницей, вызывающей у него чувство голода, горячку, способную не только сжечь все его убеждения, но и превратить в пепел всё, ради чего он жил…

Беспощадный - Патриция Поттер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Рэндалл ощутил удар пули. Боль накрыла его красной волной, и он рухнул. Из последних сил попытался дотянуться до ружья, но рука не действовала. Затем он провалился в никуда.

* * *

Макклэри наблюдал, как Рэндалл падает на пол, ударившись головой об угол камина. Кровь залила висок и брызнула на грудь.

Слышал ли кто-нибудь выстрел?

Он огляделся и увидел за окном лошадь Джека. Вокруг ни души. Макклэри прошелся по карманам раненого в поисках денег. Джек истекал кровью. Долго он не протянет, решил Макклэри, и нужно все представить как ограбление. Взломав запертый ящик стола, он ворошил его содержимое, когда услышал приближение всадников.

Будь все проклято!

Он взглянул на Рэндалла и решил было всадить в него еще одну пулю, но тогда его услышат всадники и отрежут единственный путь к отступлению. Оставался только один шанс — убежать до того, как кто-нибудь обнаружит тело Рэндалла. Макклэри надеялся, что тот истечет кровью и умрет не приходя в сознание.

Он выскользнул из кабинета, прикрыв за собою дверь, и подошел к окну, выходящему во двор. Черт, Клинт и двое других работников, слишком много. Придется подождать, пока они войдут в конюшню, а тогда он схватит лошадь Рэндалла.

Макклэри проследил, как последний из трех скрылся в конюшне, затем выскользнул из дверей, забрал лошадь Рэндалла и отвел ее на задний двор, прежде чем вскочить в седло. Безжалостно пришпорив усталое животное, он пустился галопом.

* * *

Клинт устало вышел из конюшни и взглянул на дом. Еще несколько минут назад во дворе перед крыльцом стояла лошадь Рэндалла, теперь ее не было.

— Что случилось с лошадью Джека?

Один из работников пожал плечами — он слишком устал, чтобы глазеть по сторонам.

Клинт вновь посмотрел на дом. Что-то здесь не так. По дороге с кладбища он встретил пастуха, который рассказал о недавнем возвращении Рэндалла. Не мог же хозяин вновь уехать на обессиленной лошади или позволить кому-нибудь взять ее.

— Спрошу-ка я лучше у самого хозяина, — решил Клинт и пошел к дому.

На стук никто не ответил. Он вошел в дом. В гостиной никого не оказалось, но дверь в кабинет Рэндалла была полуоткрыта. Клинт постучал, помедлил и, не получив ответа, толкнул дверь. Увидев на полу распростертое тело, Клинт на секунду замер, затаив дыхание.

Подойдя к телу, он опустился на колени рядом с ним. Две раны — глубокий порез на голове и пуля в плече, всего лишь на дюйм выше сердца. Повсюду кровь.

Клинт пощупал шею Рэндалла. Слабое биение пульса. Тогда он поднес руку ко рту раненого. Тот все еще дышал. Клинт склонился, дотронувшись до него:

— Мистер Рэндалл.

Рэндалл открыл глаза, затуманенные от боли. Попытался шевельнуться и сразу застонал.

— Сара. Моя дочь… — Глаза его снова закрылись.

Наверняка Макклэри, подумал Клинт, но вину свалят на Рейфа. Он должен помочь Рэндаллу выжить, чтобы тот заговорил. Клинт выбежал во двор и позвал двух человек, с которыми приехал. Оба бросились к нему бегом.

— Джон, отправляйся к Рассу Дьюэйну. Калеб, мчись во все лопатки в Кейси-Спрингс за доктором.

— Что случилось?

— Кто-то стрелял в мистера Рэндалла.

— Опять эти разбойники?

— Не знаю. Поезжайте скорей.

Он поспешил вернуться в дом и опять опустился на пол рядом с Рэндаллом. Что же здесь произошло?

Рэндалл был очень бледен, пульс едва прощупывался.

Клинт вспомнил войну, как его товарищи по оружию помогали тогда раненым, что им приходилось делать друг для друга.

Расстегнуть одежду, дать доступ свежему воздуху. Плеснуть холодной водой в лицо и на грудь. Удалить инородное тело. Перевязать рану, чтобы остановить кровотечение.

Клинт расстегнул рубашку Рэндалла. Кровотечение, видимо, остановилось само по себе, но кусочки ткани прилипли к ране, было видно несколько нитей. Рэндаллу чертовски повезло. Чуть ниже — и он был бы мертв. Убийца, вероятно, таким его и посчитал.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий