Knigionline.co » Любовные романы » Любовь бессмертна

Любовь бессмертна - Бертрис Смолл

Любовь бессмертна
Книга Любовь бессмертна полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Ради исполнения клятвы – о достойном приданном для младших сестёр - умирающей матери прекрасная Фиона Хей рискнула пойти на воровство. Пойманная на месте преступления могучим шотландским воином она предложила ему свою невинность. Мужественному горцу тело Фины без души не нужно. Он решил разжечь пламя ответной страсти в красавице …

Любовь бессмертна - Бертрис Смолл читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Скорее всего охотились за повозкой. Если бы люди короля нашли в себе смелость сразиться с врагом, Фиона сейчас была бы уже в Бре, но эти трусы разбежались и оставили ее в руках негодяев.

— Однако ее не убили, — задумчиво заметил Хеймиш. — Тела женщин так и не нашли, да и свежих могил в округе не прибавилось, верно? Тут что-то нечисто, хотя на первый взгляд кажется простым ограблением.

— Согласен, — кивнул Энгус Гордон, — но никак в толк не возьму, что же за этим кроется. Король предложил мне в жены кузину королевы, милую, добрую девушку, чтобы утешить меня, однако я отказался. Она, конечно, хорошенькая, но Боже, до чего скучна!

— Мы сами отправимся на поиски, — заверил Хеймиш.

— Я должен вернуться в Скон. Король снова отсылает меня в Англию с графом Атоллом. Я отказывался, однако Яков настаивал и даже угрожал казнить всех нас. По-моему, он старается отвлечь меня от грустных мыслей. По возвращении мне обещан титул графа.

— Неужели? — поднял брови Хеймиш. — По-моему, король пытается купить твою дружбу и повиновение. Я знаю, что ты в детстве служил у него, но таких было немало и он никого не обещал наградить графским титулом. Весьма любопытно.

— Только не вздумай отказываться от графства, — колко вставила Дженет. — Энгус Гордон, граф Бре, Иисусе! Как величественно звучит!

— Крайне величественно, — согласился ее муж. — Даже, пожалуй, слишком, если учесть довольно скромные заслуги Энгуса. Лучше расскажи еще раз подробнее, шурин, о похищении Фионы. Говоришь, она исчезла в Глен-Горме?

Лэрд послушно повторил почти слово в слово с самого начала все, что успел сообщить король.

— Похоже, что, даже при их неопытности, люди короля чересчур уж поспешно сбежали, — отметил Хеймиш Стюарт. — С чего бы это? И почему никто не догадался схватить под уздцы коня Фионы и повернуть, так, чтобы она могла последовать за отрядом? Очень странно.

— Что это ты мелешь? — всполошилась жена.

— Возможно, похищение было задумано заранее.

— Хеймиш, да ты просто глупец и зря наводишь тень на плетень, — парировала Дженет. — Хочешь сказать, что король устроил заговор против Энгуса? Но зачем ему это? Кто они такие? Мелкопоместный лэрд и его любовница! Что Энгус и Фиона могут значить для его величества? Не пойму, что тебе взбрело в голову! Не слушай его, брат! Король вознаградил тебя за верность и дружбу. Подумать только, графство! Кто бы вообразил такое?

Она поцеловала Энгуса в щеку и громко шмыгнула носом, вытирая повлажневшие глаза.

— Но где же моя сестра? — воскликнула Джинни Хей, внезапно превратившись в прежнюю задиру. — Ты любишь ее, Энгус. Неужели позволишь ей просто исчезнуть с лица земли?

— Король пообещал выслать еще один отряд на поиски, — вздохнул лэрд. — Если Фиона жива, я ни за что ее не покину. Ты права, я ее люблю.

— Мы и сами поищем Фиону, девушка, пока Энгус будет в Англии, — пообещал Хеймиш, явно что-то заподозривший.

Жена слишком легко судит обо всем! Однако он сам принадлежал к роду Стюартов и знал, какими хитроумными путями может идти король, чтобы достичь цели. Правда, он никак не мог сообразить, зачем кузену понадобилось разлучить влюбленных. Но была же у него какая-то причина!

Энгусу впервые в жизни было неуютно в собственном доме. Каждая мелочь пробуждала воспоминания о Фионе. Наконец он в отчаянии вскочил на коня и направился в Бен-Хей. Башня была пустой и заброшенной. Его люди давным-давно ее покинули. Зятьям Фионы дали понять, что Бен-Хей, дом и скудные земли принадлежат ей.

Ступив через порог, Энгус мгновенно вспомнил двойную свадьбу, которая праздновалась здесь почти два года назад. Перед внутренним взором предстала Фиона, высокомерно взиравшая на него. Плед цветов Хеев перекинут через худенькое плечо, на груди сверкает брошь вождя клана. Как она гордилась тем, что сумела выдать замуж сестер и выполнила долг, обеспечив будущее двух самых младшеньких! Не зря умирающая мать поручила детей ее заботе!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий