Knigionline.co » Любовные романы » О чем шепчет море

О чем шепчет море - Мария Морозова (2022)

О чем шепчет море
Книга О чем шепчет море полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Не без того тяжёлый день понедельника омрачился трупом, который обнаружили возле дома. С ног на голову эта неприятность переворачивает мою жизнь. Я законопослушная ведьма – важный свидетель. Ещё, как заноза для нового городского инквизитора. Всюду закручивается водоворот из странных событий. О тайнах далёкого прошлого всё громче шепчет море. Я обязательно со всем разберусь, тем более, если рядом будет надежный человек. Однотомник.

О чем шепчет море - Мария Морозова читать онлайн бесплатно полную версию книги

Грэн молча кивнул и вошел в прихожую, закрывая за собой дверь. Его ноздри тут же дрогнули, вдыхая соблазнительный аромат, витавший по дому. Я закусила губу, пряча улыбку, и поинтересовалась:

– Вы обедали?

– Нет, – ответил он после секундного раздумья.

– Что ж, тогда я могу вас накормить, если вы не имеете ничего против острой еды.

Мужчина бросил на меня задумчивый взгляд. А я подняла руки ладонями вперед.

– Честное слово, это просто суп. Не взятка, не попытка задобрить, не воздействие и не пакость.

Инквизитор немного подумал, но потом все же кивнул и снял плащ. Я повесила его в шкаф и проводила гостя на кухню. А там нас встретило очень забавное зрелище.

Палтус умостил свой зад на кухонной тумбе и медленно жевал стручок острого перца, который я оставила на разделочной доске. На морде кота было написано такое неподдельное изумление, что я чуть не рассмеялась.

– Хм, – задумчиво произнес Грэн. – А ему не повредит?

– Не знаю, – пожала я плечами. – Может, и не повредит. В конце концов, огненный лесной кот. Огненный чирамский перец…

Словно в ответ на эти слова, по усам шайра проскочила искра, а потом запылали и кончики ушей. Кот тут же перестал жевать. В круглых желтых глазах мелькнула самая настоящая паника.

– О нет, – спохватилась я и метнулась к холодильнику. – Не надо мне тут пожаров.

Налив в миску молока, подсунула ее шайру. Тот неуверенно глянул на белую жидкость, так что пришлось пояснить:

– Пей. Снимет жжение.

Кот выплюнул перец, муркнул и принялся жадно лакать молоко. А инквизитор потер ладонями лицо, тихо рассмеявшись. Я спохватилась, достала тарелки и разлила по ним суп, кивком приглашая Грэна к столу. Он вымыл руки в раковине и сел, рассматривая посуду с моим варевом. Засомневавшись в своих кулинарных талантах, я украдкой облизала черпак и успокоено выдохнула. Перца было как раз в меру.

– Приятного аппетита, – пожелала я, усаживаясь тоже и принимаясь за еду.

– И вам, – кивнул инквизитор.

Я наблюдала за ним с затаенным ожиданием. Первую ложку мужчина пробовал осторожно, явно боясь обжечься. Но плеваться не стал. Наоборот, проглотил суп, хмыкнул и охотно зачерпнул еще.

– Необычно и вкусно, – констатировал он.

– Это хорошо, – улыбнулась я.

– Ведьма Айрис…

– Сначала поешьте, – оборвала я его. В конце концов, сытый мужчина – благодушный мужчина. – Все остальное потом.

Грэну ничего не осталось, как согласиться. Поэтому ели мы в тишине, если не считать воя ветра за окном и кошачьего мурчания. Зато стоило мне убрать грязные тарелки, как инквизитор тут же заговорил:

– Благодарю за обед, ведьма Айрис. Но у меня не так много времени и…

– Да, понимаю, – вздохнула обреченно. – Вы пришли спросить меня про сегодняшний труп. Вот только все, что я могла рассказать, я рассказала Айноне.

– Все ли? – прищурил свои синие глаза мужчина.

– У вас есть основания мне не верить? – обиделась я.

– Не знаю, – медленно произнес инквизитор. – На первый взгляд – нет. Вот только это уже третье тело без головы, которое стало постояльцем нашего морга. И все три тела нашли именно вы, ведьма Айрис.

– Знаю, звучит странно, но это совпадение.

– Звучит более чем странно. И я не верю в подобные совпадения.

– Я не убивала их! – выпалила решительно.

– Пусть так, – невозмутимо кивнул мужчина. – Но вас что-то связывает с этими людьми.

– Вы опознали всех?

– Нет. Вторая жертва – Юджин Тиммер, двадцать пять лет, столяр. Третье тело пока остается безымянным.

– Понятно, – я поморщилась. – Но нет, с Тиммером я тоже не знакома. То есть… нет гарантии, что мы не пересекались где-нибудь, например, на рынке или в порту. Или… ну не знаю, он мог сделать стул, на котором вы сидите.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий