Knigionline.co » Любовные романы » Замуж за принца

Замуж за принца - Элизабет Блэквелл

Замуж за принца
Книга Замуж за принца полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Чувственная, романтичная история любви, которая может преодолеть любые трудности.
Мать Элизы много лет назад была из двора изгнана, теперь девушка там может быть лишь горничной. Королева Ленор заметила скромную, умную, привлекательную служанку, и вскоре девушка стала хранительницей тайн государыни.
Юная красавица мечтала о любви. Пылкие признания Маркуса, страстные взгляды пробудили нежное чувство в ее сердце, но у нее нет титула, богатства. Девушке суждено выйти замуж за придворного щеголя, чтобы остаться при дворе, что для Элизы станет темницей. Ее может спасти принц из соседнего королевства, и вот он явился…

Замуж за принца - Элизабет Блэквелл читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Тогда почему ты здесь? Зачем я могла тебе понадобиться? — Стражники ослабили хватку, и Миллисент, высвободившись, подошла ко мне вплотную, ослабляя мою защиту своим пронзительным взглядом. — Ага, я поняла. Ты хотела убедиться в том, что твоя соперница за любовь королевы исчезла окончательно и бесповоротно. Так и есть. Теперь дорогая Ленор остается в твоем полном распоряжении. Непонятно только, как ты сумеешь этим распорядиться.

Смущенная тем, что мои чувства так очевидны, я запротестовала:

— Меня волнует только здоровье королевы и ее ребенка.

— Ах, нуда, ребенка. Средоточия всех надежд Ранолфа. Девочки! — Она горько усмехнулась. — Выходит, что трон все равно достанется Бауэну. И это будет правильным окончанием катастрофического правления Ранолфа.

— Король провозгласил дочь своим наследником.

— Вздор! Женщин никогда не допускали к престолу.

— Теперь допускают.

Я не ожидала, что эти несколько слов станут для нее таким ударом. Миллисент изменилась в лице, как будто я нанесла ей смертельное оскорбление. Ее рот исказила жесткая гримаса, а в глазах вспыхнула злоба. Когда она наконец заговорила, в каждом слове звучала грубая сила, а на губах запузырилась слюна.

— Вот, значит, до чего дошло. Ранолф нарушает вековые традиции, но изгоняет единственного человека, способного послужить примером его драгоценной дочери. Знает ли Ленор хоть что-то о том, что для женщины означает получить такую власть? Нет! Она довольствуется своей прялкой, как жена какого-нибудь крестьянина. А Ранолф не отдает себе отчета в том, какие против него собираются силы. Никто, кроме меня, не способен спасти это королевство от порабощения и уничтожения. Никто! И тем не менее меня вышвыривают прочь!

Она кричала все громче, и ее вопли наконец вывели стражников из состояния оцепенения. Один из них схватил ее за локоть и потянул, оттаскивая от меня.

— Ты знаешь, что я говорю правду! Ты это знаешь!

Я не хотела ей верить. Было бы проще всего отнести все эти предостережения на счет ее безумия вместо того, чтобы поверить в то, что нашему королевству угрожает опасность. Стражники с недовольным бормотанием потащили Миллисент вниз по лестнице. И вдруг сверху до меня донесся какой-то шорох. Подняв голову, я увидела Флору, которая стояла на верхней ступеньке лестницы.

Я замерла, потому что она, казалось, меня не замечала. Она смотрела вслед сестре, и по ее щекам катились слезы. Взволнованная изгнанием Миллисент, я совсем позабыла о Флоре, но сейчас я осознала, какой ужасный удар нанес ей король. Она потеряла единственного самого близкого ей человека, которому продолжала доверять, даже удалившись от всех остальных обитателей замка. Тем не менее в глазах Флоры я увидела не глубокое личное горе. Грусть, да и, возможно, сожаление. Но одновременно какую-то решимость. Как будто она должна была оплакать прошлое, прежде чем шагнуть в будущее.

Я хотела незаметно ускользнуть, но, едва я повернулась, чтобы уйти, Флора окликнула меня по имени.

— Да, мадам? — обернулась к ней я.

— Малышка, с ней все в порядке?

— Да, она крепкая и здоровая.

— Как ее зовут?

— Ей дали имя Роза.

— Роза. — Она прислушалась к звуку этого имени, а затем уголки ее губ приподнялись в робкой улыбке. — Королева Роза.

Я ожидала, что она скажет что-то еще, но между нами повисло молчание, как будто Флора погрузилась в свои беспокойные мысли. Желая вежливо удалиться, я произнесла первое, что мне пришло на ум:

— Мне очень жаль вашу сестру.

— А знаешь ли ты, что если бы наш отец был так же решителен, как Ранолф, Миллисент могла бы быть нашей королевой? Она была старшей и более хитроумной, чем мы с братом, вместе взятые. Но женщинам не позволялось наследовать престол.

До сих пор. Но время Миллисент ушло.

— У Ранолфа не было другого выхода, — тихо произнесла Флора. — И все же я не знаю, куда может завести ее гнев. Я очень этого боюсь.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий