Knigionline.co » Любовные романы » Единственная и неповторимая

Единственная и неповторимая - Шейн Уотсон (2008)

Единственная и неповторимая
Книга Единственная и неповторимая полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Ей всегда подражали, ею восхищались, считали идеальной женой и матерью. Эмбер Бест – телезвезда, жена известного рок-певца. Собравшиеся на съёмки фильма о её жизни, знаменитые и богатые друзья Эмбер думали, что о ней знают всё... Очень скоро они убеждаются в обратном – роковым образом на судьбу каждого из них повлияла Эмбер. Чтобы достичь цели, «идеальная» женщина не остановилась ни перед чем – обман и предательство, интриги и измены... С злорадством и нетерпением ожидает развязки пресса. Скандал неминуем…

Единственная и неповторимая - Шейн Уотсон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Джеки покачала головой и отвернулась, но продолжала наблюдать за ним в зеркало. Две девушки-подростка у соседних вешалок узнали его. Они поглядывали украдкой, потом стали хихикать, прячась друг за друга. Сэм заметил их и широко улыбнулся, от чего они стали переминаться с ноги на ногу, скрестив руки на бедрах, как будто им очень захотелось в туалет.

Сейчас Сэм стоял к Джеки в профиль. Старый добрый Сэм, с которым они дружили с девятнадцати лет, встретившись в университете в первую же неделю учебы. Сэм с его длинными волнистыми волосами, сильным подбородком, широким носом, в круглых очках с заляпанными стеклами.

Только под этим углом она видела его иначе. Из-за колонны, поддерживающей потолок в середине зала, она видела его как бы разделенным пополам, в точности как в тот день в библиотеке в Хедланде, когда она подглядывала через приоткрытую дверь. Она видела его руки, перебирающие одежду на вешалках… а затем на плечах Эмбер, ласкающие шелковую ткань ее рубашки. Потом она видела его губы на ее губах, на ее шее, руки, ласкающие ее волосы. Потом послышались возня и смех, и они исчезли из поля зрения, направившись к дивану, достаточно широкому для двоих.

Она жалела, что подглядывала тогда. Это случилось за два месяца до смерти Эмбер, и все это время Джеки держалась с ней холодно, в результате так и не успев объяснить почему. Сэм тут был ни при чем. Не важно, с кем конкретно, важен сам факт, что Эмбер изменила Дэйву. Но почему именно с Сэмом? С единственным мужчиной, который вроде бы не пал жертвой ее чар, который всегда говорил, что не понимает, почему все сходят с ума по Эмбер. Джеки считала его не столь примитивным. Впрочем, и все его друзья так считали. И то, что он оказался таким, как все, было неожиданно.

Конечно, Сэм занимался сексом, конечно, у него были подружки, но думать о нем именно в таком плане казалось неестественным. Он с подружками или катался на велосипеде, или выгуливал собаку, или занимался поиском интересных вещиц на барахолках. Что касается Эмбер, секс окружал ее везде, она готова была заниматься им каждую минуту, любая безобидная домашняя работа была как упражнение на чувственность, каким занимаются пары, имеющие проблемы в браке. Думать о Сэме в таком контексте было все равно что найти у папы в нижнем ящике стола кучу порножурналов.

Сэм был славным парнем, на его плече можно было уснуть в машине или разделить с ним кровать в одноместном номере без всякого намека на секс. В том-то и дело, что он был не таким, как все. И теперь вдруг он перестал отличаться от прочих мужчин, для которых Эмбер Бест являлась воплощением сексуальности.

Скорее всего они не первый раз занимались сексом и были помешаны друг на друге. Скорее всего они были влюблены. Действительно, если бы Сэм не был влюблен, он бы не вел себя так.

Хотя, быть может, Джеки ошибалась. Трудно было поверить, что этот мужчина с очками на носу и волосами, падающими на глаза, который сейчас, высунув кончик языка, рассматривал одежду на вешалках, был тем самым соблазнителем секс-символа. Джеки вздрогнула, хотя в отделе специально ради покупателей бикини было очень тепло.

Джеки обратила внимание на женщин, подошедших к кассе. Одна — невысокого роста, с обесцвеченными волосами — выглядела устало. Другая — под метр девяносто, с выступающим подбородком и блестящими темно-каштановыми волосами, стриженными «под пажа». Первой заговорила маленькая:

— Извините, у нас назначена встреча с личным продавцом-консультантом. Меня зовут Маргарет Уилсон, а это моя сестра.

Не говоря ни слова, одна из продавщиц смотрела на Маргарет секунд пять. Другая продавщица, перегнувшись через нее, произнесла с напевным восточноевропейским акцентом:

— Я Дарва. Я ваш личный продавец-консультант и с удовольствием помогу вам сегодня утром, миссис Уилсон. Пройдите сюда, пожалуйста.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий