Притяжение - Стефен Коллинз (1996)

Притяжение
Книга Притяжение полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Притяжение - Стефен Коллинз читать онлайн бесплатно полную версию книги

За ланчем говорили только о планах Эстер, и Ник было как-то не по себе. Возле воды резвилась группа молодых людей: они плавали, загорали, занимались серфингом. Они были атлетически сложены и, следуя традиции Сент-Бартса, ходили голыми. Их было человек пятнадцать-двадцать, все — мужчины.

— Пожалуй, я лучше пойду, — сказала Ник, надеясь, что никто не захочет к ней присоединиться.

— Хорошо, — отозвалась ее мать. — Будь осторожна, переходя улицу: ведь ты без ботинок. И не забудь, что мы встречаемся с этим милым молодым человеком… как его зовут?.. Тодд… за ужином. Такой чудесный молодой человек. Он рассказал обо всем, что ты делала с ним прошлой ночью. В самом деле! Ты приведешь Тодда на ужин к Эстер или придешь с другим, не менее милым молодым человеком?

— Я приведу их всех, мама. Всех приятных молодых людей.

— Это было бы чудесно. Ужин можно назначить на три часа?

— Ужин назначается на три часа, — скандировали женщины с ботинками на голове, когда Ник удалялась от стола.

— А не лучше ли назначить его на полчетвертого?

— Несомненно, — ответила Ник, не сводя глаз с мужчин, толпившихся на берегу. Приближаясь к ним, она чувствовала, как усиливается ее волнение. Ник отпила глоток шампанского, наслаждаясь контрастом прохладной жидкости и жара нудистского пляжа. Ник оглянулась. Мать и ее гости были уже достаточно далеко.

Завыла сирена, и сзади раздался мужской голос, звавший ее по громкоговорителю:

— Николетта Столлингс! Вас вызывают по междугороднему, мисс Николетта Столлингс!

Но Ник продолжала идти по берегу океана. Оглянулась. Мать превратилась в крохотную точку. Волны ласкали ноги Ник, когда она развязывала узел на рубашке и расстегивала пуговицы.

Она осмотрела группу людей, к которым шла. Все они были загорелыми, а один из них выглядел так классно, что у Ник мурашки побежали по коже. Она бросила свою рубашку на песок, продолжая идти дальше. Приблизившись к мужчине, она заметила, что он за ней наблюдает.

Ник завела руку за спину, чтобы расстегнуть лифчик. Но застежка не поддавалась. Мужчина не спускал с нее глаз. Ник хотелось как можно изящнее освободиться от лифчика, но она так и не смогла справиться с застежкой. Тогда Ник яростно дернула лифчик, но он все равно не расстегнулся. Теперь вся группа смотрела на нее.

Ник уже подошла к ним почти вплотную. Мужчина призывно улыбался. Он что-то сказал ей по-французски. Ник улыбнулась в ответ, будто поняла его. Потом в знак приветствия подняла бокал и вылила остатки шампанского себе на плечи и на лифчик, ощущая приятное шипение на теплой коже.

Все взгляды были устремлены на нее. Тут Ник сняла трусики. Прежде чем кинуть их на песок, она подняла голову, услышав сверху чей-то голос.

ГЛАВА 6

Над ней склонилась мать, держа в руке большую кружку.

— Кто-то крепко заснул. Я дважды пыталась тебя разбудить, но у меня ничего не вышло, — говорила мать Ник. — Поешь супа. Я только что его сварила. Он очень вкусный, если можно так сказать о блюде собственного приготовления.

«Где я?»

— Мама, — проговорила Ник, ничего не понимая и беря в руки кружку с супом. — Привет.

— Помнишь, когда-то мы с тобой вместе варили суп? — мечтательно спросила мать.

— Да, — ответила Ник, хотя вспоминала об этом без ностальгии. Когда она была ребенком, мать слишком много пила, отчего ее настроение становилось крайне изменчивым и непредсказуемым. Со временем Ник пришла к выводу, что помощь матери на кухне была лучшим средством защиты от вспышек ее гнева.

— Терри сказал, что пропустил тебя, потому что ты промокла и потеряла кошелек.

«О, Боже. Он не Джерри, а Терри».

Ник отпила глоток из кружки. Она благодарила свой желудок за то, что он не отверг суп. Подняв голову, Ник спросила:

— Как это получается, что ты всегда варишь суп вовремя?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий