Knigionline.co » Любовные романы » Первый раз — 2

Первый раз — 2 - Керри Райан, Майра МакЭнтайр, Марк Перини, Ханна Московитц, Кэрри Вулф, Мелисса Уэст, Аллесандра Томас, Лила Пейн, Молли МакАдамс (2016)

Первый раз — 2
Книга Первый раз — 2 полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Такой калейдоскоп чувств, ощущений не забыть. Первый опыт физической любви – страх и робость, страсть и любопытство, неуверенность...
В этот сборник вошли романтические рассказы, насыщенные подлинными эмоциями молодых людей, парней и девушек, открывающих для себя мир прекрасных чувственных наслаждений. Рассказы также несут нотки иронии, печали и радости.

Первый раз — 2 - Керри Райан, Майра МакЭнтайр, Марк Перини, Ханна Московитц, Кэрри Вулф, Мелисса Уэст, Аллесандра Томас, Лила Пейн, Молли МакАдамс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Именно в таком виде нас видят, когда двери открываются. Я, одетая только в рубашку Рассела, держу свои вещи в руках. Он с голой грудью сжимает мою ладонь в своей. Вокруг нас разбросаны остатки ужина, пустая бутылка вина лежит у зеркальной стены. «О боже», – говорю я себе и чувствую, как сердце уходит в пятки от страха.

Нас встречает не пара-тройка незнакомцев. Нет, в холле компании стоит не меньше дюжины людей – пожарные, техники по зданию и, конечно, мои коллеги. Включая тех парней, которые не придержали мне лифт.

– Ни хрена себе, – шепчет один из них, разглядывая мои голые ноги.

«Будь храброй», – приказываю я себе. И повторяю эту фразу снова и снова. Рассел словно читает мои мысли, потому что еще крепче сжимает мою ладонь. Он делает шаг вперед и закрывает меня от любопытных глаз.

Наверное, я бы справилась с ситуацией, если в этот момент из толпы не вышел Кауфман. Мой начальник с мрачным видом смотрит сначала на меня, а потом переводит взгляд на Рассела.

– Что это значит? – обращается он к нему.

Словно я для него не человек. Не сотрудник фирмы, который последние несколько недель работает вместе с ним.

Мышцы спины Рассела напрягаются. Я вижу, как он расправляет плечи и вытягивает позвоночник.

– С днем рождения, отец, – говорит он, отчетливо выговаривая каждое слово.

Вот это поворот! Мой желудок тошнотворно сжимается, и я бегу прочь. Завернув за угол, я врываюсь в женский туалет и с силой захлопываю дверь. В ней нет замка, и я прислоняюсь к ней спиной, надеясь, что за мной никто не последует.

Конечно, мне опять не везет. Скоро в дверь стучат, и я закрываю глаза, умоляя слезы подождать, пока я выберусь отсюда. Стук повторяется, на этот раз его сопровождает голос, который я тут же узнаю. И ненавижу себя за разочарование, которое испытываю, когда понимаю, что зовет меня не Рассел.

– Ну же, Маккензи, я ведь все равно не уйду, – говорит моя подруга Сара. Я со вздохом открываю дверь и, убедившись, что она одна, впускаю ее внутрь.

Она оглядывает меня с ног до головы, кладет руки на плечи и с сочувствием смотрит на меня.

– Ты в порядке? – спрашивает Сара. Я пока не в силах говорить и потому лицемерно киваю. – Хорошо. – Хлопнув меня по плечу, она идет к раковинам и садится на столешницу лицом ко мне. – Потому что парень очень классный, и я хочу подробностей.

Я не могу сдержать истерического смеха. Сара ничуть этому не удивляется, ведь мы дружим с первого курса. Я подала заявку на работу сюда в основном из-за нее – общаться в новом коллективе легче, когда знаешь в нем хоть одного человека.

– Итак, – продолжает она, взмахнув рукой, – выкладывай, что случилось.

Я тяжело охаю и начинаю разбирать свою одежду.

– Да нечего рассказывать, – говорю я, и в тот же миг воспоминания о том, что происходило в лифте, накрывают меня волной. Я вновь чувствую, как губы Рассела касаются тыльной стороны коленей, как его пальцы танцуют на моем животе.

– Маккензи, – наморщив лоб, заявляет Сара, – я же вижу, что твое нижнее белье сейчас не на тебе, а в руках. Уверена, это неспроста.

Мои щеки заливает румянец.

– Да, у меня с ним было, – невнятно признаюсь я.

– С сыном Кауфмана?

Я опять охаю.

– Откуда мне было знать, что он его сын? – Тут я вспоминаю, что говорила о Кауфмане в лифте, и морщусь. – Я назвала его отца придурком.

– Глупо винить себя за это – Кауфман действительно придурок. Хотя кто бы знал, что ему удалось произвести на свет такого классного сына?

Я смотрю на нее как можно суровее, пытаясь в то же время натянуть мокрую юбку. В итоге я чуть не падаю, и взгляд теряет всю силу.

– Ну же, Кензи, – уговаривает меня подруга, – не обижайся, что мне хочется узнать чуть больше. Просто ты никогда раньше не крутила с незнакомыми парнями.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий