Knigionline.co » Любовные романы » Любви навстречу

Любви навстречу - Мари Клармон (2016)

Любви навстречу
  • Год:
    2016
  • Название:
    Любви навстречу
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Безумные страсти N-2
  • Язык:
    Русский
  • Страниц:
    99
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Книга Любви навстречу полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Чудовище во плоти – герцог Даннкли, отец юной Мэри. Этот негодяй убил свою жену, а дочь – свидетельницу случившегося – объявил безумной и заточил в сумасшедший дом. Чудом оттуда сбежавшей Мэри удалось найти приют в доме Эдварда Фарли. Он верит Мэри, потому что и сам в детстве стал свидетелем преступления. Доверие и дружба между молодыми людьми переросли в любовь. В то чувство, которое даёт силы вместе бросить вызов отцу Мэри, объявившему настоящую охоту на беглянку…

Любви навстречу - Мари Клармон читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Да, конечно, – согласился Эдвард, нисколько не удивившись. Герцог Даннкли, контролировавший каждый шаг жены и дочери, вроде бы не должен был поощрять подобное своеволие, но ведь он знал, что навыки верховой езды во все времена считались признаком аристократизма, визитной карточкой принадлежности к высшему обществу. Разбирающаяся в лошадях молодая леди могла составить прекрасную партию. Отбросив мысли о Даннкли, герцог сказал: – А вот я уже давно не ездил верхом.

На лице Мэри появилась печальная улыбка.

– Я тоже, – пробормотала она.

Эдвард мгновенно понял свою оплошность. Как мог он быть столь бестактным?! Но Мэри, к счастью, не рассердилась, и Эдвард добавил:

– Нужно срочно это исправить.

– Замечательная мысль! – просияла девушка.

Улыбнувшись, герцог проговорил:

– Хорошо, что прогулки верхом тебе по душе.

Какое-то время они ехали по зеленой холмистой равнине, а затем их взорам открылся восхитительный вид на море и живописный пляж – там волны бились о прибрежные камни, и ветер доносил до них соленые морские брызги. Окруженные великолепием природы, они наконец-то могли без помех наслаждаться обществом друг друга и хотя бы ненадолго забыть о грозившей опасности.

Подставив лицо солнечным лучам и прикрыв глаза, Мэри проговорила:

– Верховая езда дарит чудесное ощущение свободы.

Герцог пожал плечами.

– Никогда раньше об этом не думал, но, пожалуй, соглашусь.

– Да-да, абсолютная свобода! Есть только я и конь!

– Да еще, полагаю, твой спутник, не так ли?

Мэри ослепительно улыбнулась.

– Но я в любой момент могу послать коня галопом и оставить тебя позади.

– Ну, если ты этого действительно желаешь, то я не буду препятствовать…

– Нет-нет, Эдвард. Мне нравится твое общество, и я рада, что провожу этот прекрасный день с тобой. А теперь я поскачу к морю. Постарайся не очень отставать.

Мэри легонько хлестнула Вихря, тот рванулся к берегу – из-под его копыт летели комья земли, а радостный смех наездницы эхом разносился по долине.

Герцог посмотрел ей вслед. Как замечательно, что он встретил эту женщину! Он попытался угнаться за уносившейся вдаль Мэри, но тщетно. «Как удивительно, как чудесно, что судьба свела нас с ней», – мысленно повторял Эдвард.

Добравшись до пляжа, он увидел, что Мэри уже спешилась.

– Вы ползли как черепаха, милорд, – съязвила она.

Ловко спрыгнув с коня, Эдвард взял его под уздцы.

– Вовсе нет, миледи. Это вы неслись во весь опор.

Мэри гладила Вихря, а тот, обыкновенно такой независимый и капризный, уткнулся мордой ей в грудь.

Девушка весело рассмеялась и ласково прошептала:

– Какой ты красавец, Вихрь.

– Привяжем их здесь? – предложил Эдвард, посматривая на обласканного жеребца даже с некоторой ревностью.

– Да, хорошо.

Мэри привязала поводья к суку дерева, выброшенного волнами на берег. Вихрь тихо заржал и начал спокойно пощипывать высокую сочную траву. Взглянув на него с удивлением, герцог последовал примеру своей спутницы.

Верховая прогулка заметно подняла настроение Мэри – с лица исчезли печаль и тревоги недавних дней, и теперь она прыгала по песку, гоняясь за лизавшими берег волнами.

Внезапно она замерла, глядя в сторону моря.

– Что произошло? – спросил Эдвард, приблизившись к ней.

Сделав глубокий вдох, Мэри пробормотала:

– Я кое о ком вспомнила…

– О ком же?

– О другой беглянке. – Ее взгляд был прикован к белым барашкам волн. – Надеюсь, она нашла свое счастье.

При мысли о том, что герцог Даннкли сделал со своей дочерью, Эдвард невольно сжал кулаки. А та, другая?.. Еще одна несчастная пленница… Кто виновен в ее страданиях? Что же касается Мэри… Ведь если бы она не попала в приют, разве они бы встретились?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий