Knigionline.co » Любовные романы » Все дальше и дальше

Все дальше и дальше - Сью Уэлфер (2006)

Все дальше и дальше
Книга Все дальше и дальше полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

В замужней жизни Сары Коулбрук слишком много забот и стать художницей у неё так и осталось в мечтах. Она и не подозревает, отправляясь на новоселье к подруге, что следующие двенадцать часов раз и навсегда изменят её жизнь. Оказавшись в приятной компании, перебрав шампанского и глотнув свободной жизни, Сара допускает ошибку. История, рассказывающая о том, как опасно не ночевать дома, о чувстве вины, жизненных соблазнах.

Все дальше и дальше - Сью Уэлфер читать онлайн бесплатно полную версию книги

Крысолов улыбнулся и тихонько подтолкнул их на нужное место.

— Этот танец называется «Капля бренди», разновидность «Обдери иву», Лео, — пояснил он. — Вам очень понравится. Еще ни один танцор не остался недоволен.

При этих словах он поднял руку, подав сигнал оркестру. Ведущая пара в каждой группе медленно поворачивалась под музыку, делая шаг за шагом, кружась и следуя за заводилой, а через несколько мгновений мелодия уже набирала темп, и пара становилась в конец шеренги.

С каждым разом танец становился все стремительнее. Это было изнурительно. Для священника Лео Бэннинг двигался поразительно гибко, быстро и расслабленно, подумала Сара, повернувшись и ухватив руку своего партнера. Музыка становилась все быстрее, и Саре казалось, будто танцоров засасывает в круговорот мелодии, в самую глубину яркой ритуальной пляски. Было невозможно стоять на месте. Между поворотами и фигурами Сара хлопала в ладоши, притопывала и стучала ногами, понимая, что частично ее удовольствие объясняется тем, что ей не приходится проводить время в компании Криса и Дженни Бек.

Лео Бэннинг кружил ее налево и направо вдоль линии танцующих, и она краешком глаза увидела мальчиков, которые уселись за стол рядом с Лизой и Барри.

Мэтью разговаривал со своей подружкой, наклоняясь все ближе к ней и как бы невзначай обнимая ее за плечи. Рядом, встав на колени, устроился Чарли, он рисовал фломастерами и потягивал через соломинку какой-то ярко-оранжевый напиток. Питера и Джека не было видно: наверное, они играли на улице — в их возрасте им веселее всего на свежем воздухе.

Танец был диким, вселяющим энергию. Когда танцоры, кружась, проносились друг мимо друга, их лица невольно расплывались в улыбке. Лео Бэннинг выстукивал ритм, и они двигались под музыку. Увидев, что Крысолов поднял руку, оповестив тем самым о конце бешеной пляски, Сара испытала искреннее разочарование. Когда затих последний аккорд, она с огромным удовольствием позволила Лео Бэннингу взять ее за руку, целомудренно чмокнуть в щеку и пробормотать слова благодарности. Танец удался на славу.

— Здорово, правда? — сказал Лео, когда они пробирались обратно к бару, все еще запыхавшись. И более откровенно добавил: — Честно говоря, я очень рад, что мы встретились. Возможно, именно вы мне и нужны. Я сейчас участвую в одном местном проекте, который может вас заинтересовать.

Сара оглянулась. Ни Криса, ни Дженни в поле зрения не было.

Симпатичный парень протянул им по бокалу пунша.

— Это мой друг, Гарри Фокс, — произнес Лео Бэннинг, представив их друг другу. — Гарри, это Сара Коулбрук. — Он замолк на минуту, сделав глоток пунша. — Мало того, что она потрясающе танцует «Обдери иву», она еще и талантливый художник.

Гарри засмеялся:

— Я очарован.

Сара залилась краской и протянула руку.

— Я работаю ассистентом по классной работе в местной школе.

Лео махнул рукой, заставив ее отбросить ложную скромность.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий