Knigionline.co » Любовные романы » Наперекор судьбе

Наперекор судьбе - Джин Маклеод (2005)

Наперекор судьбе
Книга Наперекор судьбе полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Издавна враждуют семейства Давиот и Камерон. Но встретившись не смогли противостоять вспыхнувшему чувству Фиона Давиот и Айэн Камерон. С потомками ненавистного рода противится браку дочери Давиот-старший. Даже когда Айэн спасает жизнь его сыну, брату Фионы.

Наперекор судьбе - Джин Маклеод читать онлайн бесплатно полную версию книги

Ее вопрос прозвучал скорее как утверждение, но он ответил и на него:

— Деньги могли бы поставить на ноги «Гер», который когда-то был частью «Тримора».

Фиону проняла дрожь, она сжалась в углу, чувствуя, как ширится пропасть между ними. Далее до отеля «Ардталлон» они ехали молча.

Когда-то это был такой же большой дом, как «Тримор», многие его черты сохранились и теперь, когда он стала отелем, которым управляли майор в отставке и его жена. Генри Уэйр был уроженцем низин, но его жена родилась и выросла в горах, и это накладывало на хозяйство свой отпечаток. Она была маленькой, смуглой и общительной, с приветливой улыбкой, и сразу же объявила им, что они могут рассчитывать на обед в любое время.

— Охотники еще не вернулись, — сообщила миссис Уэйр, — но двое-трое гостей не уходили в горы.

Фиона подумала, что одной из них может оказаться Элиза Форбес, однако она не горела желанием встретиться с ней. При первой их встрече девушка не проявила особой приветливости, и Фиона надеялась, что их отношения ограничатся этим кратким знакомством.

Тем больше она удивилась, увидев ее среди первых охотников, вошедших в большую гостиную, где ее отец удобно расположился в кресле перед ярко горящим камином. Свежая и румяная, в превосходно сшитом твидовом костюме Элиза умудрялась выглядеть безупречно даже после целого дня блуждания под солнцем и ветром по охотничьим угодьям. Поискав кого-то глазами позади себя, она приблизилась к их столику.

— О, неужели это мисс Давиот? — радостно воскликнула девушка. — Вчера у нас не было времени поговорить, но я так и знала, что мы снова встретимся!

Невозможно было противиться такому радушному приветствию, Фионе ничего не оставалось, как представить ей отца и заказать для нее напиток.

— Я томлюсь жаждой с пяти утра! — объявила Элиза, с благодарностью принимая бокал. — Я сбилась с тропы, и Айэну пришлось выручать меня. — Она улыбнулась Фионе. — Пожалуй, охота не совсем в вашем вкусе, мисс Давиот?

Ее слегка снисходительный тон задел Фиону.

— Я никогда не была на охоте, но не думаю, чтобы мне это понравилось. Я не люблю смотреть, как преследуют животных.

Элиза скользнула по ней рассеянным взглядом.

— Но… их здесь так много, — возразила она, — к тому же они наносят вред мелким фермам. Наверное, просто вы еще не привыкли к Шотландии.

— Я бы так не сказала, — заспорила Фиона, испытывая явную симпатию к этой яркой девушке, так любящей охоту. — А вы часто охотитесь, мисс Форбес?

— У меня нет такой возможности, — с сожалением ответила Та. — Знаете ли, охота довольно дорогое удовольствие, если заниматься ею слишком часто. Это такие, как вы, у которых есть собственное имение, могут позволить себе охотиться в любое время… — Она замолчала, над чем-то задумавшись, потом допила свое шерри и объявила, что ей пора идти.

Фиона повернулась к отцу и увидела, что он проводил стройную фигуру девушки оценивающим взглядом.

— Милая девушка, и одного возраста с тобой! — одобрительно заметил он. — Откуда ты ее знаешь?

— Мне представили ее вчера в Триморе. Она искала Айэна Камерона.

Ее отец нахмурился:

— Она его друг?

— Элиза приехала, передать ему просьбу хозяина отеля, — пояснила Фиона. — Видимо, мистер Камерон временно подрабатывает здесь во время сезона…

— Проводником в горах! — засмеялся Финлей, но затем нахмурился и резко спросил: — Где ты с ним познакомилась?

— Мы встретились с ним на озере.

Отец стиснул зубы, однако ничего не сказал, а Фиона, взглянув на распахнувшуюся дверь, увидела Камерона, который вошел в гостиную. Он был одет в традиционный твидовый костюм, был на целую голову выше собравшихся здесь мужчин и выглядел еще более гордым, чем всегда, хотя его работа по найму предполагала, что он не один из них. За ним следовал высокий худой мужчина приблизительно его возраста, со смуглым живым лицом, который нетерпеливо оглядывался по сторонам в поисках официанта.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий