Knigionline.co » Любовные романы » Мой страстный любовник

Мой страстный любовник - Николь Джордан (2019)

Мой страстный любовник
Книга Мой страстный любовник полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Чтобы подарить ему свою невинность шесть лет назад леди Кэтрин пробралась к нему в комнату. Но он отвергнул её. Казалось, что все чувства к Брэндону Девериллу с тех пор угасли. Но взгляд его пылких глаз дал понять, что любовь просто спала. Наследником дворянского титула и огромного состояния внезапно становится Брэндон. Для получения наследства, однако, ему нужна Кейт. Сделку они заключают. Поступятся чем придётся, чтобы завоевать друг друга мечтательной Кейт и чувственному Брэндону?

Мой страстный любовник - Николь Джордан читать онлайн бесплатно полную версию книги

Положив руку ей на талию и направляя ее к выходу из каюты, Деверилл небрежно обронил:

– Можете не стесняться закатывать истерику, если вдруг вам придет в голову такая блажь.

– Простите, – сказала Кейт и покраснела, – но я не из тех, с кем обыкновенно случается истерика.

– Вам не за что извиняться. И еще – я прекрасно знаю, какая вы.

По пути наверх они прихватили с собой Корнелия и Рейчел, и Деверилл оставил всех их у поручней на носу корабля, чтобы они не мешали экипажу, который готовился поднять якорь.

– Прошу извинить меня, я скоро вернусь, – сказал он и вежливо поклонился.

Кейт немедленно пожалела о его уходе, хотя рядом с нею находились ее родственники.

Некоторое время они стояли молча, изредка обмениваясь краткими репликами, наблюдая за работой экипажа и прислушиваясь к незнакомым звукам: громким и решительным командам капитана Галси, скрипу дерева и швартовых канатов, хлопанью разворачивающихся у них над головами парусов.

Чувствуя, что корабль начал двигаться, Кейт крепче вцепилась в поручни. В ответ Корнелий обнял ее за плечи одной рукой, а другой привлек к себе жену.

Кейт благодарно улыбнулась ему. Ее дядя был среднего возраста, высок, изящного телосложения, кроме того, он обладал аристократической внешностью, но редеющие седые волосы и очки на носу придавали ему вид книжного червя. Рейчел уступала ему ростом, но была утонченнее и элегантнее, сохранив былую красоту, несмотря на обильную седину в темных волосах.

А еще Кейт заметила, что Рейчел, похоже, чувствовала себя ничуть не лучше нее.

– Пожалуй, из меня такой же неважный мореплаватель, как и из тебя, – призналась тетка. – Я слишком подвержена морской болезни.

– Но у вас, по крайней мере, есть для этого веское оправдание. – Кейт опустила взгляд на свои побелевшие костяшки пальцев, которыми она изо всех сил сжимала поручни. – В этом мы с вами очень похожи, – попробовала она пошутить. – Я сожалею о том, что впутала вас обоих в это дело. Если бы не необходимость опекать меня, вам бы не пришлось отправляться в это путешествие.

В ответ Корнелий покачал головой:

– Нет-нет, это было и мое решение. Так же, как и ты, я хочу найти место последнего упокоения своего брата.

Прошло некоторое время, прежде чем «Галена» пробралась между остальными кораблями, стоящими на якоре, и направилась вниз по Темзе в сторону Ла-Манша. Над носом корабля описывали низкие круги чайки, а ветер, дующий в лицо Кейт, нес с собой запах соли. Но вот паруса поймали ветер, и шхуна рванулась вперед.

Почти сразу Рейчел пожаловалась на тошноту, вызванную килевой качкой.

– Пожалуй, мне лучше прилечь внизу, – побледнев, пробормотала она.

– Хотите, я сойду вниз с вами? – обеспокоенно предложила Кейт.

Корнелий тут же озаботился состоянием супруги:

– Не стоит, я сам провожу ее в каюту.

Кейт смотрела им вслед, отмечая, как дядя, бережно поддерживая супругу, повел ее к люку. Его любовь к Рейчел была неоспоримо очевидной, и это в немалой степени объяснялось тем, что они долгие годы провели в разлуке, пока не воссоединились благодаря Скай.

Кейт претило одиночество, и потому она очень обрадовалась, когда рядом появился Деверилл.

– Я совершил сотни вояжей и до сих пор цел и невредим, – заметил он, словно читая ее мысли.

– Отрадно слышать, – без особого энтузиазма заметила она.

– Смотрите на все это как на захватывающее приключение.

Она коснулась пальцами медальона святого Николая, который он подарил ей. Нет, она, конечно, любила приключения, но возможность утонуть парализовала ее обычно рациональный разум.

– За границей я была всего один раз. Наша семья сопровождала Джека во Францию, когда он впервые отправился на встречу со своим отцом. И дело не в моей нелюбви к хождению под парусом, я бы с радостью повидала мир, но я не могу отделаться от мысли о том, через что пришлось пройти моим родителям в последние часы жизни…

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий