Knigionline.co » Любовные романы » Призраки озера

Призраки озера - Карен Робардс

Призраки озера
Книга Призраки озера полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Теперь вместе с восьмилетней дочкой решила вернуться домой, сбежавшая в юности, Оливия Моррисон. К холодному приёму приготовилась она, никак не ожидая такого взрыва эмоций, особенно при встрече с кузеном Сетом, с которым когда-то была очень близка... Но Сет помолвлен и вскоре свадьба. Приходится Оливии сражаться не только со своими чувствами, но и с ночными кошмарами, связанными со смертью матери, утонувшей здесь на озере много лет назад. На том же озере Оливию тоже подстерегает смертельная опасность, когда она уже думала, что самое страшное позади.

Призраки озера - Карен Робардс читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Клыки? – переспросила Оливия, крепче прижимая к себе дочь. Как ни странно, упоминание о клыках слегка ее успокоило. Какие бы страхи ни терзали в детстве ее саму, клыков она точно не помнила.

– Наверное, это был вампир, – прошептала девочка, сжавшись от страха.

Оливия глубоко вздохнула. Страх начал рассеиваться. Вампир?.. Этот образ не вызывал никакого отклика в ее душе. И вдруг она вспомнила.

– Это из твоей игры?

Сара кивнула, не выпуская мать из объятий и по-прежнему уткнувшись носом в ее плечо.

– Успокойся, Сара. – Оливия поцеловала девочку в щеку. – Малышка, по-моему, это был просто сон.

– Нет, не сон! – Сара резко затрясла головой. – Я проснулась, а оно уже было здесь! В комнате было темно… Ма-а, ты же обещала не выключать свет! Я его видела, потому что был свет от окна. Я видела, что оно смотрит на меня, и я видела клыки, когда оно улыбалось. А когда я закричала, оно повернулось и пошло к окну, а потом пропало!

– Это просто дурной сон, детка. – Оливия все больше убеждалась, что страх девочки связан всего лишь с ночным кошмаром, больше ни с чем, и понемногу успокаивалась. Крепко обняв дочь, она погладила ее по голове, откинув прядки волос, упавшие на лицо. Сара подняла на нее глаза, и Оливия ободряюще улыбнулась ей. – Давай-ка проверим лампу, – сказала она, выпутываясь из цепких детских ручонок, обвивших шею. – Я не выключала ее. Наверное, что-то испортилось.

Она потянулась к белому фарфоровому ночнику с недорогим гофрированным абажуром, нащупала под ним кнопку, нажала на нее. Лампа не зажигалась. Осторожно отодвинув девочку, Оливия встала и заглянула под ночной столик – в порядке ли шнур? Шнур был включен в розетку. Она проверила, вкручена ли лампочка, потом отсоединила шнур и вывернула ее. Сара наблюдала за матерью, не спуская глаз.

Оливия поднесла лампочку к уху и потрясла ею: так она и думала! Характерный звук подтвердил ее догадки.

– Лампочка перегорела. – Теперь она уже полностью успокоилась, голос звучал уверенно. Ужас, грозивший захлестнуть ее, вызывающий тошноту, наконец отступил. Никого и ничего в комнате ее дочери не было. Отложив лампочку, она подошла к раздвинутым шторам: – А теперь проверим окно.

Раздвинув занавески пошире, Оливия проверила шпингалет. Это был прочный, изготовленный «на века» старый медный шпингалет, накрепко вогнанный в держатель, абсолютно надежный. Он был так же прочно закрыт, как и накануне, когда она его проверяла. На всякий случай Оливия потрогала его – все в порядке, шпингалет закрыт. Невозможно представить, что кто-то мог выскочить в окно, а потом так же накрепко закрыть его снаружи. Конечно, можно было успеть выскочить в дверь, Оливия могла и не заметить его – уж слишком темно было в холле. Но наверняка услышала бы. Почувствовала, будь там хоть кто-то. Она оказалась у дверей спальни через несколько секунд. Неизвестному после того, как услышал крик Сары, не оставалось времени, чтобы скрыться.

– Окно закрыто, – успокоила она дочь. Для пущей уверенности Оливия проверила замки и на втором окне: и они были закрыты.

– Это был просто страшный сон? – Сара непроизвольно вздрогнула. Краски начали возвращаться на ее лицо, но все равно девочка казалась далеко не такой бодрой, как обычно.

– Именно так, – кивнула Оливия и снова задвинула шторы. Она подошла к одному из белых комодов, стоявших между окнами, и вынула из яшика ночную рубашку девочки. – Ну-ка, детка, давай поменяем рубашку. Твоя влажная.

– Я вспотела. – Сара поймала рубашку, брошенную ей матерью, стянула свою через голову, затем надела свежую. Новая ночная рубашка была кукольно-розовой, как и прежняя, – Оливия приобрела их по случаю в «Кмарте», сразу полдюжины, всего по 3.99 за штуку. Сара бросила влажную рубашку матери, и та положила ее в плетеную корзинку для грязного белья.

– Мамочка, можно мне спать с тобой? Я все равно боюсь.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий