Knigionline.co » Любовные романы » Женщины могут все

Женщины могут все - Нора Робертс (2001)

Женщины могут все
Книга Женщины могут все полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Во всём полагаться на себя привыкла наследница винодельческой империи – красавица София Джамбелли. Ей нет равных, как в бизнесе, так и в сексе. Не женщина, а шаровая молния, так думает её друг детства – Тай Макмиллан. Теперь им, после слияния их фирм, приходится делить и власть, и заботы, и вспышки страсти. Кто-то стремится погубить семью Джамбелли, поэтому заботы у них не шуточные... Смерть за Софией ходит по пятам. Убит её отец, уже несколько человек от отравленного вина погибли...

Женщины могут все - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Плечо болело, ноги дрожали. Чертыхаясь, он кое-как вставил левой рукой ключ в замочную скважину. Однако когда дверь рывком открылась, он успел сжать эту левую руку в кулак, готовый драться.

— А вот и вы! — подбоченилась София. — Вы в своем уме? Удрали из больницы и отправились в одиночку шляться по Венеции! Полюбуйтесь на себя. Белый как мел! Ох уж эти мне мужчины. Настоящие болваны.

— Большое спасибо. Вы не будете возражать, если я войду? Кажется, это еще моя комната.

— Тай рыщет за вами по всему городу! — Продолжая говорить, София взяла его за здоровую руку и провела внутрь. — Мы до смерти испугались, когда приехали в больницу и обнаружили, что вы сбежали, несмотря на приказ врача.

— Даже в Италии не могут сделать больничную еду удобоваримой. — С этими словами Дэвид рухнул на стул. — Человек там может умереть с голоду. Кроме того, я не ожидал вашего прибытия. Чего ради вы примчались сюда?

— Мы вылетели вчера вечером. Я провела слишком много времени в пути, слишком мало спала, а все остальное время расхаживала по комнатам, волнуясь за вас. Так что не спорьте со мной. — София откупорила пузырек и протянула ему таблетку.

— Что это?

— Болеутоляющее. Вы ушли из больницы, не взяв рецептов.

— Лекарства. Вы привезли мне лекарства. София, я предлагаю вам руку и сердце.

— Болваны, — повторила она и пошла к мини-холодильнику за бутылкой воды. — Дэвид, где вас носило?

— Я дарил цветы прекрасной женщине. — Он сел поудобнее, потянулся за бутылкой и вздохнул, когда София отдернула ее. — Перестаньте. Не дразните человека, который должен принять лекарство.

— Вы были с женщиной?

— Был, — подтвердил он. — Пил кофе с женщиной, которая спасла мне жизнь. Отнес ей цветы в благодарность.

София задумчиво склонила голову набок. Он выглядел измученным, слегка вспотевшим и очень романтичным, с рукой на перевязи и тенями под темно-синими глазами.

— Думаю, это нормально. Она красивая?

— Я сказал ей, что она вторая самая красивая женщина на свете, но переставлю ее на третье место, если вы дадите мне этой проклятой воды. Умоляю, не заставляйте меня жевать таблетку.

Она передала Каттеру бутылку и опустилась перед ним на корточки.

— Дэвид, мне очень жаль, что так случилось.

— Угу. Мне тоже. Как дети, в порядке?

— В полном. Конечно, переживают за вас, но Тео начинает думать, что это даже здорово. Не каждый может похвастаться тем, что в его отца стреляли…

— Милая, не вздумайте идти по моим стопам.

— Не пойду. И не собираюсь. — Она тяжело вздохнула. — Вчера Мадди шутила, когда говорила насчет пули. Но сегодня, если верить моей матери, увлеклась этой идеей. Хочет изучить пулю.

— Узнаю свою девочку.

— У вас замечательные дети, Дэвид. Возможно, потому что у них такой отец, который идет покупать цветы женщине, хотя выглядит так, словно его только что соскребли с тротуара. Давайте-ка ложитесь в постель.

— Так многие говорят. — Глуповатая улыбка, которой он наградил Софию, говорила о том, что лекарство начало действовать. — Например, твоя мать от меня без ума.

— Что, хорошее лекарство?

— Очень. Наверно, мне действительно стоит на минутку прилечь.

— Конечно. Большая гладкая-поверхность подойдет? — Она заставила его встать.

— Софи… Пилар не слишком переживает из-за случившегося?

— Конечно, переживает. Но сразу успокоится, когда ты вернешься домой и она сможет ухаживать за тобой.

— Я в порядке, вот только голова кружится. — Он глупо хихикнул и тяжело оперся на Софию, которая вела его в спальню. Дэвиду казалось, что он плывет по воздуху. — Химия облегчает жизнь.

— Еще бы. Мы почти пришли.

— Хочу домой. Но как я соберу вещи одной рукой?

— Не беспокойся. Я помогу.

— Ты? Серьезно? — Он хотел поцеловать Софию в щеку, но промахнулся на добрых десять сантиметров. — Спасибо.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий