Knigionline.co » Любовные романы » Женщины могут все

Женщины могут все - Нора Робертс (2001)

Женщины могут все
Книга Женщины могут все полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Во всём полагаться на себя привыкла наследница винодельческой империи – красавица София Джамбелли. Ей нет равных, как в бизнесе, так и в сексе. Не женщина, а шаровая молния, так думает её друг детства – Тай Макмиллан. Теперь им, после слияния их фирм, приходится делить и власть, и заботы, и вспышки страсти. Кто-то стремится погубить семью Джамбелли, поэтому заботы у них не шуточные... Смерть за Софией ходит по пятам. Убит её отец, уже несколько человек от отравленного вина погибли...

Женщины могут все - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги

— За эти пять поколений наша продукция приобрела славу на двух континентах. Сказать «Джамбелли» значит сказать «вино». Мы создали традицию, однако не забывали о новшествах. Внедряли новые технологии, но не пожертвовали ни качеством, ни своим именем. И никогда не пожертвуем ими. Двадцать лет назад мы стали партнерами, если так можно выразиться, с еще одним прекрасным виноделом. Теперь это партнерство созрело. Пора его фильтровать.

Тереза скорее почувствовала, чем увидела, что Тайлер напрягся. Оценив умение приемного внука держать язык за зубами, она встретилась с ним взглядом.

— Для блага обеих компаний необходимо кое-что изменить. Сегодня начинается новое столетие. Донато…

Тот щелкнул пальцами, демонстрируя внимание.

— Si… да, — поправился Дон, помня, что в Калифорнии тетушка предпочитает пользоваться английским. — Да, тетя Тереза.

— Итальянское и калифорнийское отделения компании «Джамбелли» до сих пор существовали независимо друг от друга По отдельности. Так больше не будет. Ты станешь присылать отчеты главному менеджеру вновь создаваемой компании «Джамбелли — Макмиллан», которая будет иметь штаб-квартиры и в Калифорнии, и в Венеции.

— Что это значит? Что это значит? — выпалила Джина по-итальянски и неуклюже вскочила. — Донато — глава венецианского отделения! Второй человек в компании! Носитель родового имени и твой наследник!

— Моим наследником будет тот, кого назначу я.

— Мы родили тебе детей! — Джина шлепнула себя по животу, а затем возмущенно обвела рукой сидевших за столом. — Троих детей, и это еще не все! Ни у кого в семье нет детей, кроме нас с Донато. Кто будет носить родовое имя после твоей смерти, если не мои малыши?

— Ты торгуешь своей маткой? — ровно спросила Тереза.

— Она плодовита! — взорвалась Джина, не обращая внимания на мужа, который пытался усадить ее на место. — Больше, чем твоя и чем матка твоей дочери! Всего по одному ребенку. А я могу родить хоть дюжину!

— Тогда спаси нас господь. Джина, занимайся своим домом и трать карманные деньги. Но хозяйкой castello тебе не быть. Моего castello, — холодно добавила Тереза. — Бери что дают, а то и этого не получишь.

— Джина, basta! Хватит! — приказал Дон и ударил кулаком по столу. Однако это только подлило масла в огонь.

— Ты старая женщина, — сквозь зубы процедила Джина — В один прекрасный день ты умрешь, а я буду жить. И тогда мы посмотрим! — С этими словами она вышла из комнаты.

— Zia Tereza, scusi, — начал извиняться Донато, но та коротким жестом остановила его.

— Донато, твоя жена не ставит тебя ни в грош, а твоя работа далека от идеала. У тебя будет год, чтобы исправить и то и другое. Ты будешь занимать свой пост в компании «Джамбелли» до следующего сезона обрезки, а там посмотрим. Если я буду довольна, ты получишь продвижение по службе с соответствующим ростом жалованья и премий. Если нет, ты останешься в компании только на бумаге. Я не увольняю своих родственников, но твоя жизнь уже не будет такой легкой, как раньше. Ты меня понял?

Внезапно галстук показался Донато слишком тугим; съеденное готово было взбунтоваться.

— Я проработал в компании восемнадцать лет!

— Двенадцать. Последние шесть я не считаю. Назвать их работой было бы сильным преувеличением. Думаешь, я не знаю, чем ты занимаешься и где проводишь время? Думаешь, я понятия не имею, ради каких дел ты летаешь в Париж, Рим, Нью-Йорк и Калифорнию за счет компании?

Удар достиг цели. Тереза увидела, что лицо племянника покрылось испариной. А потом огорчила его еще раз:

— Донато, твоя жена дура, но я нет. Позаботься об этом.

— Он хороший мальчик, — тихо сказала Франческа.

— Когда-то он был им. И, возможно, еще сумеет стать хорошим мужчиной. Маргарет, прошу прощения за наши семейные дрязги. Мы люди темпераментные.

— Конечно, La Signora.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий