Knigionline.co » Любовные романы » Женщины могут все

Женщины могут все - Нора Робертс (2001)

Женщины могут все
Книга Женщины могут все полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Во всём полагаться на себя привыкла наследница винодельческой империи – красавица София Джамбелли. Ей нет равных, как в бизнесе, так и в сексе. Не женщина, а шаровая молния, так думает её друг детства – Тай Макмиллан. Теперь им, после слияния их фирм, приходится делить и власть, и заботы, и вспышки страсти. Кто-то стремится погубить семью Джамбелли, поэтому заботы у них не шуточные... Смерть за Софией ходит по пятам. Убит её отец, уже несколько человек от отравленного вина погибли...

Женщины могут все - Нора Робертс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Когда Джерри бросился на него, Тай не сдвинулся с места. Он стоял опустив руки по швам, не сделал попытки парировать удар, направленный ему в челюсть. И даже позволил стукнуть себя спиной о дверь.

— Ты видела? — спокойно спросил он Софию. — Он ударил меня, а теперь хватает руками. Я хочу вежливо попросить его перестать. Вы слышите меня, Деморне? Я вежливо прошу вас перестать.

— Твою мать! — Джерри сжал кулак и ударил бы Тая в живот, если бы успел. Но его кулак остановился в дюйме от намеченной цели. Потом что-то хрустнуло, руку Деморне пронзила боль, он задохнулся и опустился на колени.

— Вам придется сделать рентген руки, — сказал Тайлер и сделал легкий толчок, который заставил Джерри упасть на пол и скорчиться от боли. — Кажется, я слышал треск кости. Софи ты готова?

— Гм-м… да. — Ошеломленная София позволила Таю вывести ее из кабинета и посадить в лифт. И только тут она поняла, что забыла дышать. — Мне бы хотелось кое-что довести до твоего сведения.

— Валяй. — Он нажал на кнопку «вестибюль» и оперся спиной о стену.

— Я не вмешивалась и не задавала вопросов. Я не напрягала мускулы, — продолжила она, увидев, что у Тайлера приподнялся уголок рта. — И не доказывала тебе, что могу справиться с этим делом сама. Я только хочу обратить на это твое внимание.

— Принято. У тебя своя область, а у меня своя. — Тай обнял ее за плечи. — А теперь летим домой.

ГЛАВА 27

— И тогда… — София вонзила зубы в разогретую лазанью. На кухне виллы собралась вся семья. — Тай взял его за руку… Я даже не видела, как это случилось. Это было как молния. Большая рука накрыла наманикюренную ручку Джерри, которая наверняка еще ныла от соприкосновения с челюстью Тая. Короче, — она сделала глоток вина, — Джерри вдруг побелел, глаза у него закатились, он сложился, как… как аккордеон, и сел на пол. А этот верзила даже не вспотел ни чуточки. Я вытаращила глаза, как поступил бы всякий другой на моем месте, а Тай вежливо предложил Джерри сделать рентген руки, потому что ему показалось, что он слышал хруст кости.

— Боже милостивый… — Пилар налила себе еще вина. — Серьезно?

— Угу. — София сделала глоток. Она умирала с голоду. Это началось, как только она вошла в дверь. — Я слышала негромкий звук, как будто под ногой треснула ветка. Но просто ужасный. А потом мы ушли. И должна сказать… Эли, твой бокал пуст. Честно говоря, это было страшновато, но возбуждающе. Очень возбуждающе, и мне не стыдно сказать, что, когда мы вернулись в самолет, я набросилась на него.

— Иисусе, София. — Тайлер вспыхнул до корней волос. — Молчи и ешь.

— Тогда это тебя не смущало, — напомнила она. — Что бы ни случилось дальше, но я всегда буду помнить, как Джерри корчился на полу, словно устрица из коктейля. Ничто не заставит меня забыть об этом… А мороженое у нас есть?

— Я принесу. — Пилар встала из-за стола, затем сделала паузу и поцеловала Тая в макушку. — Хороший мальчик.

Эли шумно вздохнул:

— У тебя на подбородке даже синяка не осталось.

— У этого педераста бархатные ручки, — не успев подумать, ответил Тай и тут же поморщился. — Прошу прощения, La Signora.

— Ничего. Я не одобряю таких выражений за своим столом. Но прощаю, поскольку я у тебя в долгу.

— Ты ничего мне не должна.

— Знаю. — Тереза потянулась к руке Тая и крепко сжала ее. — И все же я у тебя в долгу. Меня предала кровная родня. Меня и мое дело. Мысль об этом заставила меня сомневаться в себе. В том, что я делала и чего не делала. Но сегодня вечером я вижу свою внучку и мальчика, которого когда-то подарил мне Эли. И сердечная рана вновь зарастает. Я ни о чем не жалею. И ничего не стыжусь. Чего мне стыдиться? Что бы ни случилось, мы выдержим. Нам нужно подумать о свадьбе, — сказала она и улыбнулась Пилар, которая накладывала в блюдца мороженое. — Нужно руководить бизнесом и ухаживать за виноградниками. — Она подняла бокал. — Perfamiglia.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий