Knigionline.co » Любовные романы » Повелитель тьмы

Повелитель тьмы - Энн Стюарт

Повелитель тьмы
Книга Повелитель тьмы полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Робкая и тихая Элис готова пожертвовать собой и выйти замуж, по воле своего могущественного брата, за его придворного чародея – загадочного Саймона Наваррского, чтобы спасти от нежеланного брака свою любимую сестру. Много испытаний выпало на долю отважного рыцаря, человека необычного ума. В доброту и справедливость он давно уже не верит, но любовь Элис способна его душу исцелить. Их любовь подвергается испытаниям, едва успев расцвести. В политической борьбе брата Элис, мечтающего о троне, они становятся пешками. Грозит им гибель. Однако, Саймона недаром называют чародеем...

Повелитель тьмы - Энн Стюарт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Когда они очутились в тускло освещенном коридоре, Элис потребовалось какое-то время для того, чтобы ее глаза привыкли к темноте. Выход в зал, оставшийся у них за спиной, был прикрыт толстым гобеленом, гасившим не только свет, но и все звуки. Элис с Саймоном оказались не только в темноте, но и в тишине. Вокруг не было ни души, одни лишь редкие факелы светились красными пятнами на серых стенах, указывая путь. До Элис только сейчас начал доходить смысл последней фразы, сказанной Ричардом, а Саймон тем временем тащил и тащил ее к лестнице, что начиналась в конце коридора, причем тащил безо всяких церемоний.

— Он пьян, — сказала Элис, пытаясь остановиться. — Я боюсь оставлять там Клер одну, когда Ричард в таком состоянии. Мне необходимо вернуться…

— Не волнуйтесь, леди Элис, ваша сестра находится под надежной охраной. Сэр Томас никого не подпустит к Клер ближе, чем на десять шагов, — ни вашего брата, ни черта, ни дьявола, ни самого святого Петра с его ключами.

От такого святотатства Элис буквально лишилась дара речи. Саймон заметил это и слегка замедлил свой быстрый шаг.

— Успокойтесь, дорогая, — сказал он. — Ведь, согласитесь, хорошие и плохие люди встречаются повсюду, и среди святых тоже.

Элис немного пришла в себя и спросила:

— А вы, разумеется, полагаете себя вправе судить, кто из них хороший, а кто плохой? Он улыбнулся широко и добродушно.

— Что поделать, если порой их наставления кажутся мне скучными.

— Брат Джером должен отлучить вас за это от церкви.

— Брат Джером на многое смотрит философски. Зачем ему отлучать меня от церкви, если моя душа после смерти все равно попадет в ад?

Это заявление снова повергло Элис в смятение.

— И вам совершенно безразлично, что будет с вашей бессмертной душой?

Взгляд Саймона сделался печальным.

— Свою бессмертную душу я потерял много лет тому назад, миледи. И, поверьте, жизнь начинает казаться гораздо проще, когда перестаешь задумываться о подобных вещах.

— Жизнь не должна состоять из одних удовольствий, — возразила Элис. — Невзгоды и испытания — обязательны.

Она попыталась осторожно вернуться к их предыдущему разговору.

— Вовсе нет, люди сами придумывают себе трудности.

Ну вот, опять он говорит о людях так, словно не принадлежит к их роду. Даже если он делает это нарочно, ему все равно удается вывести ее из равновесия.

— Но Клер… — упрямо начала Элис со своей обычной озабоченностью. Просто удивительно, как ему удается то и дело сбивать ее с толку и отвлекать от главного!

— Еще раз говорю: сэр Томас сумеет защитить вашу сестру от любой опасности. У него необычайно развито чувство долга и чести.

— Мне почему-то кажется, что к этим качествам сэра Томаса вы относитесь скорее с насмешкой, чем с уважением, — сердито заметила Элис.

— Вам кажется так потому, миледи, что вы наконец-то начинаете понимать, кто я такой на самом деле. Да, я человек, который повидал в своей жизни достаточно, чтобы не уважать людей за их слепую приверженность законам морали. Они подходят ко всему или бездумно, или с чувством обреченности.

Элис осуждающе посмотрела на Саймона, но ее взгляд оставил мага совершенно равнодушным.

— Жаль мне вас, милорд, — с чувством сказала Элис.

— Себя лучше пожалейте, миледи. Ведь вам придется терпеть меня всю оставшуюся жизнь.

— Да, но вы забываете, — ехидно заметила Элис, — что у меня есть еще в запасе юные прекрасные рыцари, с которыми я могу утолить свою похоть.

Саймон издал какой-то странный звук, призванный, по-видимому, изображать веселый смех.

— Если я не убью вас раньше, чем вы это сделаете.

— Значит, вы убиваете женщин, милорд?

— Пока еще не пробовал, миледи. До сих пор мне всегда удавалось сдерживаться. Но я всегда готов к новым ощущениям.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий