Knigionline.co » Любовные романы » Венец безбрачия

Венец безбрачия - Ольга Свириденкова (2012)

Венец безбрачия
Книга Венец безбрачия полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Провалившееся декабрьское восстание под своими обломками фактически погребло судьбы многих молодых людей. Которые вступали только в жизнь и поддержали бунтовщиков, поддавшись романтическому порыву. В тогдашние «горячие точки» - преимущественно на Кавказ – высылались в одночасье блистательные князья и графы из столицы. Их предавали родственники и невесты, они лишались состояний...
Человеку, сполна поплатившемуся за свою приверженность мечтам о переустройстве России, посвящён этот роман. Матвей Елагин, вернувшись с Кавказа, куда был сослан за участие в заговоре декабристов, неожиданно получает предложение о женитьбе на богатой девице. Его избранницей оказалась молодая очаровательная девушка, над которой якобы тяготеет родовое проклятие – венец безбрачия. Исследуя ситуацию, Матвей распутал целый ворох интриг. Приходится нелегко героям, изначально недоверие друг к другу, при выяснении отношений оказываются в смертельной опасности. Занимательное чтение на несколько вечеров обеспечено читателю. В книге описывается первая половина ХIХ века – о нравах и обычаях, о моде, балах, о любви и чести. Но превыше всего – интрига!

Венец безбрачия - Ольга Свириденкова читать онлайн бесплатно полную версию книги

Когда Матвей проснулся, было начало девятого. По словам Натальи Борисовны, в это время Юлия обычно вставала, а затем шла в библиотеку и до завтрака занималась там делами. Что ж, самое время, чтобы потолковать с ней по душам, — подумал Матвей, решительно отбрасывая одеяло. Во-первых, она наверняка будет одна, а во-вторых, что немаловажно, он сможет застать ее врасплох и получить «преимущество внезапного нападения». Конечно, Юлия не ожидает, что он явится к ней в такой ранний час, и, если он будет настойчив, победа в словесной баталии останется за ним.

Так как идти в библиотеку раньше девяти не имело смысла, Матвей велел горничной принести ему кофе, а затем начал неспешно одеваться. Пересмотрев свой скромный гардероб, он остановил выбор на легком сюртуке песочного цвета, таких же брюках и светло-сером кашемировом жилете — неброский и вполне подходящий костюм для ясного майского утра. Потом тщательно уложил волосы и, выпив для бодрости еще чашку кофе, вышел в коридор.

Как он и ожидал, в доме царила сонная тишина. Подметавшая лестницу служанка услужливо сообщила, что «госпожа княжна уже изволили встать и находятся в библиотеке». Поблагодарив девушку, Матвей презентовал ей медную монетку и торопливо направился в правое крыло здания. Перед массивными дверями библиотеки он немного помедлил, желая убедиться, что у Юлии нет посетителей. Затем мысленно пожелал себе удачи и решительным шагом прошел в комнату.

— Доброе утро, мадемуазель, — вежливо произнес он, закрывая за собой дверь. — Прошу прощения, что отрываю вас отдел, но…

Окончание фразы застряло у Матвея в горле, потому что в этот момент он, наконец, повернулся к Юлии лицом. И едва удержался, чтобы не брякнуть «разрази меня гром». Внешний вид Юлии, горделиво восседавшей в кресле за тяжелым дубовым столом, настолько потряс его, что на какое-то время он забыл о цели своего визита.

Юлия была одета в роскошное платье из ярко-вишневого муара, совсем не подходившее к раннему летнему утру. В глубоком треугольном вырезе, отделанном белоснежными кружевными зубцами, сверкало массивное бриллиантовое колье. В ушах и на пальцах Юлии также искрились бриллианты. Волосы, уложенные в замысловатую прическу, были украшены цветами из той же ткани, что и платье, а лоб пересекал тонкий золотой обруч с рубиновой капелькой в центре. Одним словом, перед Матвеем находилась… ни больше ни меньше, как особа королевской крови! Именно это пришло ему на ум, когда Юлия медленно оторвала глаза от разложенных перед ней бумаг и окинула его вопрошающим взором.

— Господин Елагин? — проговорила она, неспешно поднимаясь с кресла и беря в руки веер. — Прошу вас, проходите, не стойте в дверях! — Юлия послала Матвею ободряющую улыбку, а затем небрежно поинтересовалась: — Итак, сударь, что привело вас ко мне в такой ранний час? Надо полагать, какое-то неотложное дело?

— Ну, в общем-то, да, — ответил Матвей, поглядывая на нее с растущим беспокойством. Ради всего святого, что за блажь на нее нашла? Уж не повредилась ли она умом из-за последних событий? — Я пришел, чтобы извиниться за вчерашнее и предложить вам мир.

Юлия удивленно вскинула брови, а затем снисходительно усмехнулась:

— Ах вот оно что! Вы хотите извиниться… и, наверное, объяснить причины своего недостойного поведения?

— Именно так, — хмуро подтвердил Матвей. Недостойное поведение… Да какого черта! Разве она не сама бросилась к нему на шею, как только он начал целовать ее?

— Ну что ж, это весьма похвально с вашей стороны. — Юлия удостоила Матвея одобрительным кивком и неожиданно прохладным тоном прибавила: — К сожалению, у меня сейчас нет времени, чтобы выслушать вас. Зайдите… минут через сорок.

— Минут через сорок? — изумленно переспросил Матвей.

— К этому времени я закончу читать доклад управляющего и дам ему необходимые распоряжения, — невозмутимо пояснила Юлия.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий