Knigionline.co » Любовные романы » Хождение по водам

Хождение по водам - Джемма О'Коннор (2007)

Хождение по водам
Книга Хождение по водам полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Загадочным преступлением потрясён маленький ирландский городок. Здесь недавно поселившуюся богатую американку, кому и зачем понадобилось убивать? Неужели появился маньяк в тихом и уютном уголке земли?
Поначалу именно эта версия кажется верной опытному столичному полицейскому. Но когда за первым следует второе убийство, он начинает понимать, что идёт речь не о действии опасного безумца, а о тщательно продуманной серии преступлений. В прошлом обеих жертв, похоже, скрыт ключ к тайне...

Хождение по водам - Джемма О'Коннор читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Сигнал поступил несколько минут назад, – крикнул старший спасатель. – Яхта попала в беду на Бэлтибойз-Рокс.

– Это далеко? – спросил Макбрайд у Рекальдо.

– Туда и обратно – три-четыре часа. Чарли Каррен будет держать вас в курсе дела. Он вон там, в кабинете почетного секретаря, наверху…

На катере заработала пара огромных моторов, и голос сержанта утонул в их реве. Судно отвалило от причала. Тщательно отдраенное и ярко раскрашенное, вблизи оно казалось большим. Макбрайд ни разу не видел спасателей в действии и был поражен, насколько резво катер взял с места и набрал ход. Судно, разгоняя носом огромную волну, сделало полукруг. Но издалека оно казалось не таким основательным, и Макбрайд, желая спасателям удачи, невольно скрестил пальцы.

Рекальдо стоял на причале и смотрел вслед катеру, а инспектор поднялся по укрепленной с задней стороны здания металлической лестнице в маленький кабинет под крышей, где за столом перед панорамным окном сидел молодой человек лет двадцати с небольшим. На голове у него были наушники. Когда Макбрайд помахал у него перед носом визиткой, тот освободил одно ухо.

– Я знаю, кто вы такой, сэр.

Инспектор не стал интересоваться откуда – он уже понял, с какой быстротой и точностью работает в поселке беспроводной телеграф. О человеке становится известно буквально все, вплоть до родословной и сексуальных предпочтений.

– Не просветите, как тут все организовано?

Не снимая наушников, Чарли Каррен быстро проинформировал Макбрайда, как работает спасательная станция.

– Сигналы тревоги поступают в ИСОПС по шестнадцатому каналу метрового диапазона.

Макбрайд поднял руку, прерывая его объяснения.

– Что такое ИСОПС и с чем его едят?

Молодой человек бросил на него презрительный взгляд.

– Ирландская система оповещения о происшествиях с судами – так мы ее называем. Можно сказать: береговая охрана – будет одно и то же. Система очень действенная, работает как часы После того как устанавливается местоположение попавшего в беду корабля, вызывают ближайший центр управления морской спасательной службы. В нашем случае это Валенсия. Центр передает сообщение береговым отделениям. – Чарли Каррен нахмурился. – Постойте, мы потеряли с ним связь. Ушла волна. Но сигнал автоматически записывается, можете послушать сами. – Он щелкнул переключателем и подал Макбрайду наушники.

В них звучал невнятный, глухой мужской голос: «Мейдей мейдей, мейдей [36], яхта «Алкиона». Альфа, Лима, Константин Изабелла, Оскар, Ноябрь, Альфа. Бывшая «Азурра». Повторяю, бывшая «Азурра». С одним человеком на борту. Координаты: пятьдесят один градус двадцать четыре минуты северной широты, девять градусов тридцать семь минут западной долготы. В непосредственной близости от Бэлтибойз-Рокс»… Пауза… «Судно не управляется. Конец связи».

– Что означает «бывшая «Азурра»? – спросил Макбрайд.

– Такое название первоначально носила яхта. Новое было зарегистрировано несколько месяцев назад. Но многие здесь помнят судно под старым названием.

– Так вы знаете, кто на борту? – Инспектор вернул Каррену наушники.

– Да. – Молодой человек ответил не сразу. – Сам видел, как сегодня утром он выходил из бухты. Я решил, хочет испытывать двигатель или что-нибудь в этом роде, потому что он был на яхте один. Никак не мог подумать, что судно направляется в море, иначе непременно предупредил бы его о погоде. Мы постоянно пытаемся установить с ним по радио связь, но, судя по всему, рация судна переключена на передачу. Он нас не слышит. Плохо дело. – Молодой человек покачал головой. – Фамилия этого человека – Суини. Превосходный мореход, если не пьян. Он в последнее время постоянно под мухой. Расстояние уж слишком велико… На спасательный катер – надежда небольшая. Повезет, если поблизости окажется другое судно, которое тоже приняло сигнал бедствия.

– Это его голос?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий