Knigionline.co » Любовные романы » Незнакомка в зеркале

Незнакомка в зеркале - Линда Ховард (2013)

Незнакомка в зеркале
Книга Незнакомка в зеркале полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Лизетт Генри, проснувшись однажды утром, не узнаёт своё лицо в зеркале. Собственное отражение ей совершенно не знакомо, она помнит конечно, как она выглядит. К тому же, что два года словно вычеркнуты из жизни, Лизетт с ужасом осознаёт. Чтобы эти недостающие годы навечно канули в Лету, кто-то приложил необъяснимые гигантские условия. Но всегда найдёт способ вернуться прошлое. Начинают всплывать вскоре странные обрывочные воспоминания, а вместе с ними появляются необычные способности и навыки...
Неожиданно, вдобавок ко всему, появляется соблазнительный и таинственный незнакомец - Ксавье, предлагающий помощь... Но у Лизетт он ассоциируется почему-то с тревожными картинками отвратительных преступлений, возможно в которых она принимала участие, а возможно и не принимала...
Лизетт столкнулась с последствиями заговором. Их с Ксавье, разоблачение этого заговора, может заставить замолчать навсегда.

Незнакомка в зеркале - Линда Ховард читать онлайн бесплатно полную версию книги

Дневной трафик как всегда выводил из себя. Дорога до банка заняла вдвое больше времени, чем не в час пик, чему Лизетт отчасти даже порадовалась – выпала лишняя возможность обдумать, мудрый или глупый поступок она собирается совершить.

Сколько взять наличных? Она постоянно откладывала часть зарплаты, но ведь требовалось платить за ипотеку и коммунальные услуги, а недвижимость в Вашингтоне, даже в периферийных районах, стоила недешево. Некая сумма хранилась в депозитных сертификатах – хотя процентная ставка была настолько низкой, что с учетом инфляции Лизетт чуть ли не доплачивала банку, забравшему у нее деньги, – потому что это надежно. Большая часть сбережений сосредоточилась на накопительном пенсионном счете.

На расчетном счете имелось около пяти тысяч долларов, но ипотечные взносы списывались автоматически, и при нулевом остатке оплата за жилье окажется просроченной. Лизетт охватил ужас. Она никогда не выписывала необеспеченных чеков и никогда не задерживала платежи.

Но если придется пуститься в бега, то без наличных не обойтись…

Взять две тысячи – разумный компромисс. Хватит на дорогу и останется достаточно денег для ипотечного взноса, очередного, по крайней мере. А там будет видно.

Может, она и трансформируется в неведомую импульсивную особу, собаку съевшую во всем этом шпионском дерьме, но пока не готова плюнуть на свои финансовые обязательства. Шпионское дерьмо? Мысль как током ударила. Срань господня! Неужели угадала? Неужели она участвовала в чем-то этаком?

Отчасти это имеет смысл, но пугает до смерти. Лизетт не могла представить себя чьим-то тайным агентом. «С другой стороны, если меня подвергли своего рода промыванию мозгов, чем превратили в кого-то другого, разве не естественно, что я не могу представить себя шпионкой?»

В висках заломило, что Лизетт восприняла как команду перестать думать о подобной ерунде и заняться обычными делами. По крайней мере головная боль хотя и беспокоила, но не атаковала. Может, это признак, что она приспособилась или… что-то еще. Лизетт тяжело вздохнула. Вроде бы возможны несколько объяснений, и как, черт возьми, угадать правильный ответ, когда самые разумные кажутся попросту бредовыми?

В банке толклись клиенты. Лизетт глянула на часы – придется что-то съесть по дороге в офис.

К тому времени, как она уложила в бумажник две тысячи наличными, осталось полчаса до окончания обеденного перерыва. Неподалеку располагался барбекю-ресторан, не самый любимый, зато там быстро обслуживали, что сэкономит время, потому можно заскочить туда на обратном пути. Имеет смысл позвонить и заранее сделать заказ, но тогда придется вставить батарейки в мобильник, а Лизетт по совершенно непонятным причинам категорически не хотела этого делать. Сотовый теперь вызывал нервическое отторжение, внушая мысль, что кто-то способен услышать каждое сказанное ею слово.

Через десять минут Лизетт зарулила на стоянку ресторана. Заведение пользовалось достаточной популярностью – хотя еду можно было назвать всего лишь приемлемой, но подавали без задержки. Некоторые клиенты обедали за несколькими сдвинутыми столами, другие устраивались за барной стойкой, третьи сами забирали тарелки на подносе, а затем занимали столик, четвертые уходили с коробками в руках. За стойкой трудились три сотрудника и, в отличие от кассирши в магазине спорттоваров, явно наслаждались своей работой и даже шутили с завсегдатаями.

Лизетт заказала бутерброд на вынос, чтобы съесть по дороге на работу. Пузатый бородатый мужик за прилавком, по возрасту годящийся в отцы, подмигнул, пробивая чек. Вероятно, каждая женщина, переступающая порог этой забегаловки, удостаивалась подмигивания и улыбки. Лизетт окинула бородача внимательным взглядом, классифицировала как безобидного и направилась к выходу. Пожилая женщина придержала дверь, Лизетт улыбнулась, благодарно кивнула и вышла в теплый летний день, благоухающий в этом месте копченым мясом.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий