Knigionline.co » Любовные романы » И вот пришел ты

И вот пришел ты - Клейпас Лиза (2003)

И вот пришел ты
  • Год:
    2003
  • Название:
    И вот пришел ты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Павлычева Марина Леонидовна
  • Издательство:
    АСТ /Транзиткнига
  • Страниц:
    157
  • ISBN:
    5-17-010196-1
  • Рейтинг:
    3.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Гордая и необузданная Лили Лоусон, казалось бы, получала истинное удовольствиеие, шокируя высший свет и гордясь своей независимостью… пока одной из своих выходок по случайности не задела самолюбие именитого лондонского обольстителя Алекса Рейфорда. Оскорбленный Алекс пообещал, что дерзкая девица дорого заплатит за все,что сделала, но, стараясь завлечь Лили в свои сети соблазна, постепенно путается в них сам. В скором времени игра превратилась для Алекса в неподдельное пылкое чувство…

И вот пришел ты - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Ну где ты, недоносок? – прогудел он. При виде породистого арабского скакуна его глазки загорелись. – Что это? – Он обошел лошадь и, уставившись на Лили, сразу обратил внимание и на элегантный плащ, и на желтое платье, ниспадавшее глубокими складками. – Ну что за милашка! – ухмыльнулся он. – Вы шлюха, миледи?

Для ответа Лили призвала на помощь все свои познания в сквернословии, на что мужчина громоподобно расхохотался.

– Привел зверя, а? – обратился он к мальчику. – Дайка посмотреть. – Оглядев медведя, он презрительно выпятил нижнюю губу. – Большой кусок мяса… да у него такой вид, будто его уже травили! И твой отец хочет за это десятку?

В глазах мальчика мелькнул страх.

– Да, сэр.

Лили больше не могла выносить издевательства громилы. В мире и так достаточно жестокости и бессмысленных страданий. Будь она проклята, если позволит мучить несчастного старого медведя!

– Я заплачу десять фунтов за него. Совершенно очевидно, что для вас, мистер Шлюхирод, это животное бесполезно. – Сохраняя на лице решительное выражение, она под плащом сунула руку за корсаж, где прятала крохотный кошелек.

– Его зовут Рутерс, – еле слышно проговорил мальчик. – Невил Рутерс.

Лили не сразу сообразила, что «шлюхирод» – это исковерканное «шлюхино отродье».

Громкий хохот громилы перекрыл шум толпы за стеной.

– У нас там две сотни мужиков, – сказал он, – и они хорошо заплатили за потеху. Оставьте себе ваши жалкие гроши, миледи! Медведя забираю я!

Лили быстро огляделась по сторонам. Ее взгляд упал на тяжелую цепь, лежавшую на ящиках рядом с клеткой.

– Как хотите, – проговорила она и разжала пальцы. Кошелек с характерным звяканьем упал на землю. – Ах, Боже, мое золото и драгоценности! – воскликнула она.

Рутерс уставился на кошелек с нескрываемой жадностью.

– Золото, да? – Он облизнул губы и, наклонившись, потянулся к кошельку.

Послышалось лязганье металла, затем последовал глухой удар. Рутерс хрюкнул и упал в грязь. Отбросив цепь, Лили отряхнула руки. Раскрыв рот от изумления, мальчик восхищенно уставился на нее. Лили поспешно подняла кошелек и отдала его мальчику.

– Отнеси отцу. Это щедрая плата за лошадь и фургон.

– А как же Поки?..

– Я позабочусь о нем, – пообещала Лили. – С ним все будет в порядке.

Глаза мальчика блеснули, на его лице появилась робкая улыбка. Он с благоговением прикоснулся к подолу дорогого шерстяного плаща Лили.

– Спасибо! Спасибо…

Мальчуган растворился в темноте. Лили секунду смотрела ему вслед, а потом привязала свою лошадь к задку фургона. Медведь, почувствовавший неладное, встревоженно заревел.

– Тише, Поки! – попыталась успокоить его Лили. – Ты все испортишь.

Она торопливо вскарабкалась на сиденье и взялась за вожжи. Внезапно она ощутила, что ее щиколотку будто сжали в тисках. Опустив глаза, она увидела взбешенную физиономию Рутерса. Он слегка двинул своей ручищей, и Лили, слетев с сиденья, с воплем покатилась по земле.

– Вздумала украсть моего медведя, а?! – Рутерс, багровый от ярости, склонился над ней. – Приперлась сюда, да еще на такой шикарной коняге!.. Что, неприятностей захотелось? Так вы их получите, миледи! – Он принялся бесцеремонно лапать ее и задирать юбки.

Лили закричала что было сил и попыталась сопротивляться, но он навалился на нее всем телом. Казалось, он вот-вот расплющит ее. От удушья у нее зазвенело в ушах.

– Нет, – прошептала она, судорожно хватая ртом воздух.

– Забавно завалить сучку из Вест-Энда! – злобно прорычал он. – Уж больно сильно ты стукнула меня по голове!

Рядом прозвучал новый, обманчиво спокойный голос:

– Дурная привычка. Я давно пытаюсь отучить ее.

– Кто там? Твой сутенер? – Рутерс злобно уставился на незваного гостя. – Получишь ее, когда я закончу с ней!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий