Knigionline.co » Любовные романы » И вот пришел ты

И вот пришел ты - Клейпас Лиза (2003)

И вот пришел ты
  • Год:
    2003
  • Название:
    И вот пришел ты
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Павлычева Марина Леонидовна
  • Издательство:
    АСТ /Транзиткнига
  • Страниц:
    157
  • ISBN:
    5-17-010196-1
  • Рейтинг:
    3.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Гордая и необузданная Лили Лоусон, казалось бы, получала истинное удовольствиеие, шокируя высший свет и гордясь своей независимостью… пока одной из своих выходок по случайности не задела самолюбие именитого лондонского обольстителя Алекса Рейфорда. Оскорбленный Алекс пообещал, что дерзкая девица дорого заплатит за все,что сделала, но, стараясь завлечь Лили в свои сети соблазна, постепенно путается в них сам. В скором времени игра превратилась для Алекса в неподдельное пылкое чувство…

И вот пришел ты - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно полную версию книги

Взгляд его серых глаз устремился на изумленное лицо Лили.

– Двадцать одно.

Что и требовалось.

В зале воцарилась гробовая тишина. Первым заговорил Дерек.

– Попала в собственную ловушку, – мягко подытожил он.

В следующую секунду в зале началось что-то невообразимое. Все орали, как дикари во время языческого обряда в джунглях.

– Игра закончена, выиграл лорд Рейфорд, – объявил Уорти, но его голос потонул во всеобщем гаме.

Мужчины больше напоминали варваров, а не цивилизованных английских джентльменов. Ковер был залит вином и усыпан клочками бумаги.

Алекс вынужден был терпеть сокрушительные рукопожатия и мощные удары по спине. Фока даже решил миропомазать его и приготовился вылить водки ему на голову. Алекс вовремя увернулся и, расталкивая мужчин, двинулся к Лили. Сдавленно вскрикнув, она скользнула в толпу и побежала к двери.

– Лили! – Алекс хотел было догнать ее, но толпа преграждала ему путь. К своей досаде, он увидел, как Лили исчезла за дверью.

Охваченная ужасом, она опрометью, не разбирая дороги, неслась по коридорам. Внезапно она натолкнулась на что-то твердое. От удара у нее перехватило дыхание. Судорожно хватая ртом воздух, она начала оседать на пол. Дерек – а это он своим крупным телом остановил ее сумасшедший бег – подхватил ее и поставил на ноги. Его зеленые глаза были холодны как лед.

– Отпусти меня! – прохрипела Лили.

– У женщин нет хордости. Пыталась удрать, да? Трусиха, мокрая курица!..

Лили забилась в его мощных ручищах.

– Дерек, я не могу пойти на это, не могу…

– Пойдешь. И не возражай. Ты поставила на кон свою честь, Цыганочка, и если понадобится, я сам уложу тебя в постель. А если сбежишь – я притащу Тебя назад. Теперь иди в мою комнату и жди его.

– Почему здесь? Я… я бы предпочла у себя.

– Ты сделаешь это здесь, чтобы я знал, что ты уплатила долг.

– Нет! – Лили затрясла головой. Она едва сдерживала рыдания. – Нет…

Неожиданно голос Дерека изменился, на его губах появилась нежная улыбка, что несказанно озадачило Лили.

– Нет? Слишком поздно, Цыганочка. – Его тон был спокойным и ласковым – так разговаривают с упрямым ребенком. – Если ты не заплатишь долг чести, тебя не пустят ни в одно игорное заведение Лондона, даже к Крейвену, даже в мерзкие притоны трущоб.

– Почему ты не остановил меня в самом начале? – вскричала Лили. От страха у нее стучали зубы. – Если бы я что-то значила для тебя, ты бы не допустил этого! Тебе следовало бы удержать меня от этой затеи. Он причинит мне боль, Дерек, ты не понимаешь…

– Я все понимаю. Он ничего тебе не сделает. Все, что ему нужно, – это немножко позабавиться с тобой в постели, дорогая. – Дерек изумил Лили еще сильнее, поцеловав ее в лоб. – Иди. Сполосни свои кишки выпивкой и жди. – Он попытался оторвать ее от себя, но она крепко вцепилась в рукав его сюртука.

– Что мне делать? – всхлипнула она, подняв на него расширенные от ужаса глаза.

Темные брови Дерека сошлись на переносице. Вся его нежность мгновенно исчезла, уступив место презрительной ухмылке:

– Забирайся в кровать и распластайся, как камбала. Все просто. Иди и не спрашивай меня, как это делается! – Он нагло расхохотался.

Именно этот смех и побудил Лили к действию. Она разжала пальцы и опустила руку.

– Я никогда не прощу тебе!

В ответ Дерек лишь указал пальцем в сторону холла, где была лестница, ведущая наверх, в частные апартаменты. Собрав остатки достоинства и расправив плечи, Лили пошла прочь. Как только она скрылась из виду, Дерек тут же стер улыбку со своего лица и вернулся в игорный зал. Поймав взгляд Уорти, он одними губами спросил: «Где он?» Уорти качнул головой туда, где Алекс отбивался от неугомонных завсегдатаев клуба, пробираясь к выходу.

* * *Не отвечая на поздравления, Алекс пробирался через толпу к холлу. По дороге он заглядывал в кофейные и библиотеки, недоумевая, куда же исчезла Лили.

– Лорд Рейфорд?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий