Knigionline.co » Любовные романы » Радость и боль

Радость и боль - Энн Мэтер (1995)

Радость и боль
Книга Радость и боль полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Тяготеет над мужчинами рода Мадралена страшное проклятье. По вине мужей на раннюю смерть обречены их жёны. И молодого сеньора Рафаэля не обошло проклятие. Расстаться со своим счастьем, страх за любимую женщину и чувство долга перед традициями семьи, его заставляют покинуть Лондон. Но срывает завесу со страшной тайны, разрушает предрассудки настоящая любовь.

Радость и боль - Энн Мэтер читать онлайн бесплатно полную версию книги

— О нет, этого недостаточно, — возразила она, гнев возобладал в ней над застенчивостью. — Вы вообразили, что я неспособна сама о себе позаботиться! Возможно, ваш смехотворный контроль над жалкой жизнью, которую ведет Карлос, и дает вам возможность рядиться в тогу диктатора, которому должны беспрекословно подчиняться все остальные, но только не я!

— Молчите! — Он сделал угрожающий шаг в ее сторону, но она не обратила на это никакого внимания.

— Я не буду молчать. И вы напрасно воображаете, что если вы платите мне жалованье, то можете управлять моей жизнью! И это ваше всезнайство, к которому вы, по-видимому, привыкли…

— Прекратите! — Он рассерженно подошел к ней, грубо схватил ее за плечи и уставился на нее, еле сдерживая бешенство. — Вы не воображайте, что наша прежняя связь освобождает вас от соблюдения правил приличия!

— Наша прежняя связь! — напряженным голосом воскликнула она. — Да вы ясно показали мне, что человек, которого я знала в Лондоне, больше не существует! Да, в самом деле, я теперь сомневаюсь, существовал ли он вообще, кроме как в моем воображении!

— Что вы хотите сказать? — в ярости прорычал он.

Лора чуть содрогнулась.

— Человек, которого я знала, был создан из крови и плоти, из ошибок и слабостей, но больше всего в нем было сердца! Или я это по глупости себе вообразила? — Она криво усмехнулась. — Ведь это была ошибка с моей стороны, не так ли, дон Рафаэль?

— Вы никак не можете понять всю сложность этой ситуации, — сказал он жестко, но хватка его несколько ослабла, и она воспользовалась этой возможностью, чтобы высвободиться из его рук и попробовать восстановить самообладание.

И как раз в тот момент, когда ей это удалось, в гостиную вошла Розетта Бургос, острым взглядом окидывая поле боя. Она заметила и раскрасневшиеся щеки Лоры, и мрачное выражение лица Рафаэля и, слегка нахмурившись, сказала:

— Что-то не так? — Она взглянула на своего кузена. — Рафаэль? Вы что, разошлись с мисс Флеминг во мнениях?

Рафаэль отошел к бару и налил себе напиток покрепче. Затем он облокотился на бар и сказал:

— Пожалуй, так оно и есть. Розетта, скажите мне, куда сегодня пропала моя тетя? Она обычно появляется первой.

— У доньи Луизы, к несчастью, заболела голова, — ответила Розетта. — Она не присоединится к нам сегодня за обедом.

— Понимаю, — Рафаэль допил свой стакан, — тогда нет смысла больше ждать. Пойдемте за стол. У меня дела сегодня вечером.

Розетта была этим слегка обеспокоена, но Лора почувствовала облегчение. По крайней мере, после обеда она могла уединиться в своей комнате.

Однако это был ее первый обед здесь, в таком обществе, и все же после долгих попыток найти общую тему разговор превратился в обрывочный обмен фразами. Розетта вначале была многословна, но, когда из односложных ответов дона Рафаэля она поняла, что он не настроен на беседу, красноречие ее угасло, и она только рассматривала Лору с такой назойливостью, что это действовало той на нервы.

Наконец, решив, что любые слова лучше, чем это ужасное молчание, Лора сказала, обращаясь к своему хозяину:

— Может быть, после сегодняшнего разговора, сеньор, мне будет более уместно есть в детской? — Она отодвинула свою тарелку резким движением, когда его взгляд задумчиво остановился на ней. — Я… я предпочла бы есть там, если это вас устроит.

Дон Рафаэль закончил превосходный бифштекс, которым он был занят, и приподнял свои темные брови.

— А я-то думал, что вы оцените этот шанс сбежать от своих наставнических обязанностей, — заметил он иронически.

Лора сжала губы.

— Может быть, это вы недооцениваете компанию вашего сына, сеньор, но я ее ценю, — мягко произнесла она и с удовлетворением заметила, как широко открылись глаза Розетты.

Дон Рафаэль вытер губы салфеткой.

— И тем не менее, сеньорита, у меня не было намерения снабжать моего сына двумя компаньонками, когда я вас нанимал.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий