Knigionline.co » Любовные романы » Словно в раю

Словно в раю - Джулия Куинн (2014)

Словно в раю
Книга Словно в раю полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Онорию Смайт-Смит охарактеризовать можно следующим образом: плохо играет на виолончели; до сих пор выходит из-себя из-за прозвища «Букашка»; в лучшего друга брата не влюблена. Маркусу Холройду подходит следующее описание: граф Чаттериса; обладает к растяжению лодыжек прискорбной склонностью; в сестру друга не влюблен.
Их объединяет вместе то, что они: порядочно съедят шоколадного торта; переживут лихорадку и худшее музыкальное выступление; влюбятся друг в друга. С самой лучшей стороны Джулия Куин проявляет себя, так что на этот вопрос вы знаете ответ...

Словно в раю - Джулия Куинн читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Почему все об этом спрашивают? О, неважно. Конечно же, мы ничего отменять не будем. Гувернантка Плейнсуортов немного играет на фортепиано, и она займёт место Сары.

– Значит, всё уладилось, – произнёс Маркус. Он кашлянул. – Не так ли?

Леди Уинстед посмотрела на него как на непонятливого ребёнка.

– Но мы же не знаем, как хорошоиграет эта гувернантка.

Маркус не понимал, как способности гувернантки могут повлиять на общее качество выступления злосчастного квартета, но он не стал высказываться вслух. Вместо этого он проговорил что-то вроде «ах, вот как». Или «ну, да». Что-то, послужившее цели издать звук, но ничего при этом не сказать.

Он полагал, это наилучший выход из ситуации.

– Ты знаешь, что сегодня наш восемнадцатый концерт? – спросила леди Уинстед.

Он не знал.

– Все они прошли с успехом, и тут такое.

– Возможно, гувернантка окажется по-настоящему талантливой, – попытался утешить её Маркус.

Леди Уинстед посмотрела него с раздражением:

– Талант мало что значит, если репетировать всего шесть часов.

Маркус испугался, что беседа пойдёт по кругу, поэтому он деликатно предложил свою помощь, ожидая услышать отказ, который позволил бы ему насладиться стаканом бренди в гостиной.

Но, к его полному изумлению и, честно говоря, ужасу, леди Уинстед лихорадочно сжала его руку и сказала:

– Да!

Маркус обомлел:

– Простите?

– Ты сможешь отнести девочкам немного лимонаду?

Она хочет, чтобы он…

– Что?

– Все заняты. Все. – Она развела руками, словно показывая, сколько работы. – Лакеи уже трижды переставляли стулья.

Маркус оглядел зал, недоумевая, что может быть сложного в двенадцати одинаковых рядах стульев.

– Вы хотите, чтобы я принёс им лимонад, – повторил он.

– Они умирают от жажды, – пояснила леди.

– Разве они ещё и поют?

Господи, какой ужас.

Она раздражённо поджала губы:

– Нет, конечно. Но они репетировали весь день. Это очень изматывающий труд. Ты играешь?

– На инструменте? Нет.

Отец не счёл это необходимым, когда он учился.

– Тогда тебе не понять, – трагически вымолвила леди Уинстед. – Бедные девочки совсем измучены.

– Лимонад, – повторил снова Маркус, гадая, хочет ли она, чтобы он подал его на подносе. – Хорошо.

Её брови поднялись, словно медлительность графа раздражала её.

– Полагаю, у тебя хватит сил донести кувшин?

Совокупность оскорблений уже перестала задевать его.

– Думаю, я справлюсь, – сухо ответил Маркус.

– Хорошо. Лимонад находится там, – она показала на стол. – А Онория за той дверью.

– Одна Онория?

Она прищурилась:

– Нет, конечно. Это же квартет.

С этими словами она отошла, раздавая указания лакеям, следя за горничными и надзирая за процессом, который, по мнению Маркуса, не нуждался во вмешательстве.

Он подошёл к сервировочному столику и взял кувшин с лимонадом. Стаканы ещё не выставили, что заставило его задуматься над тем, не рассчитывает ли леди Уинстед на то, что он станет лить лимонад прямо в горло «бедным девочкам».

Маркус улыбнулся. Забавно представить себе это зрелище.

С кувшином в руке он подошёл к двери, на которую указывала леди Уинстед, стараясь не шуметь, чтобы не нарушить течение репетиции.

Но никакой репетиции не было.

Вместо этого Маркус увидел четырёх женщин, которые спорили так ожесточённо, словно от этого зависели судьба Британии. Ну, на самом деле, спорили только трое. Сидевшая у фортепиано девушка, очевидно гувернантка, мудро воздерживалась от участия в дискуссии.

Примечательно, что все три Смайт-Смит ухитрялись проделывать это, не повышая голосов. Очевидно, это было тактические соглашение, как он предполагал, заключённое в виду того, что скоро в соседнем зале начнут собираться гости.

– Если бы ты хоть немного улыбалась, Айрис, – прошипела Онория, – нам всем было бы легче.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий