Knigionline.co » Любовные романы » Словно в раю

Словно в раю - Джулия Куинн (2014)

Словно в раю
Книга Словно в раю полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Онорию Смайт-Смит охарактеризовать можно следующим образом: плохо играет на виолончели; до сих пор выходит из-себя из-за прозвища «Букашка»; в лучшего друга брата не влюблена. Маркусу Холройду подходит следующее описание: граф Чаттериса; обладает к растяжению лодыжек прискорбной склонностью; в сестру друга не влюблен.
Их объединяет вместе то, что они: порядочно съедят шоколадного торта; переживут лихорадку и худшее музыкальное выступление; влюбятся друг в друга. С самой лучшей стороны Джулия Куин проявляет себя, так что на этот вопрос вы знаете ответ...

Словно в раю - Джулия Куинн читать онлайн бесплатно полную версию книги

Если он её не любит, то, по крайней мере, должен перестать отнимать у неё надежду найти счастье с кем-то другим.

– Я ухожу, – объявила Онория, поскольку просто не могла больше выдержать. Она не хотела видеть ни его, ни Дейзи, ни Айрис, ни маму, ни даже мистера Бриджертона, который стоял в углу со своим лимонадом, переговариваясь со старшей сестрой Фелисити Фезерингтон.

– Куда ты собралась? – потребовал ответа Маркус.

Онория промолчала. Его это не касается.

Она ушла, не оглядываясь.

Чёрт побери.

Маркусу хотелось выбежать из комнаты след за ней, но это выглядело бы скандально. Ему также хотелось верить, что никто не заметил их ссоры, но несносный Колин Бриджертон скалил зубы в углу над своим лимонадом да ещё леди Данбери, с её всезнающим выражением лица, на которое Маркус обычно не обращал внимания.

Но на этот раз у него возникло подозрение, что именно она как-то подстроила его падение.

Когда же надоедливый мистер Бриджертон издевательски помахал ему перевязанной рукой, Маркус счёл, что с него достаточно, и стремительным шагом вышел в те же двери, за которыми исчезла Онория. К чёрту слухи. Если кто-то заметит, что они ушли вдвоём, и станет беспокоиться об этом, то вполне вероятно, что от него потребуют жениться на Онории.

А за ним дело не станет.

Обыскав сад, гостиную, музыкальную комнату, библиотеку и даже кухни, Маркус обнаружил Онорию в её комнате, чьё расположение он заставлял себя забыть. Но он провёл в Уинстед Хаус столько времени, что знал, где находятся личные комнаты, и, обойдя все остальные помещения в доме, он задумался, неужели Онория не ожидала, что он найдёт её там?

– Маркус! – почти взвизгнула она. – Что ты здесь делаешь?

Очевидно, она действительно не ожидала, что он найдет ее здесь.

Первые же слова, сорвавшиеся у него с губ, были совершенно необдуманными:

– Что с тобой такое?

– Со мной? – Она поспешно села на кровати, подтягивая тело к изголовью наподобие краба. – Что с тобойтакое?

– Но это не я убежал с бала, чтобы дуться в углу.

– Это не бал, а концерт.

– Твой концерт.

– Я буду дуться, если мне захочется, и сколько пожелаю.

– Что?

– Ничего. – Онория посмотрела на него и скрестила руки на груди. – Тебе не следует здесь находиться.

Маркус махнул рукой, словно говоря «Ах, можно подумать!» (с большим сарказмом).

Онория перевела взгляд с его руки на лицо:

– Что это должно означать?

– Ты недавно провела около недели в моей спальне.

– Ты был еле живым!

Совершенно верно, но Маркус был не готов признать её правоту.

– А теперь, – проговорил он, переходя к более важной теме, – я поясню, что оказал тебе добрую услугу, спровадив Бриджертона.

У Онории от ярости приоткрылся рот:

– Ты…

– Он не принадлежит к числу людей, с которыми тебе стоит водить знакомство, – отрезал Маркус.

– Что??

– Ты не могла бы говорить тише? – зашипел он.

– Я не шумела, пока ты не появился, – прошипела в ответ она.

Маркус сделал шаг вперёд, не контролируя себя:

– Бриджертон тебе не подходит.

– А я не утверждала, что подходит! Леди Данбери подозвала его к нам.

– Она сущая ведьма.

– Ты это уже говорил.

– И снова скажу.

Она, наконец, соскочила с кровати:

– Что собственно такого «злокозненного» в том, что мне представили Колина Бриджертона?

– Она пыталась заставить меня ревновать! – Маркус почти кричал.

Они оба замолкли. Оглянувшись на отворённую дверь, Маркус поспешно подошёл и закрыл её.

Когда он снова повернулся к Онории, девушка стояла так неподвижно, что можно было видеть, как она дышит. Глаза казались огромными на лице – то самое «совиное» выражение, которое так его нервировало. В зыбком свете свечей глаза Онории светились серебром, словно гипнотизируя.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий