Knigionline.co » Любовные романы » Словно в раю

Словно в раю - Джулия Куинн (2014)

Словно в раю
Книга Словно в раю полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Онорию Смайт-Смит охарактеризовать можно следующим образом: плохо играет на виолончели; до сих пор выходит из-себя из-за прозвища «Букашка»; в лучшего друга брата не влюблена. Маркусу Холройду подходит следующее описание: граф Чаттериса; обладает к растяжению лодыжек прискорбной склонностью; в сестру друга не влюблен.
Их объединяет вместе то, что они: порядочно съедят шоколадного торта; переживут лихорадку и худшее музыкальное выступление; влюбятся друг в друга. С самой лучшей стороны Джулия Куин проявляет себя, так что на этот вопрос вы знаете ответ...

Словно в раю - Джулия Куинн читать онлайн бесплатно полную версию книги

Что-то произошло.

Каждая частица её существа завязалась в тугой узел и разлетелась в стороны, как один из фейерверков в Воксхолле. Маркус тоже вскрикнул и в последний раз вошёл в неё, прежде чем излиться, и распростёрся на ней.

Несколько минут Онория могла только лежать, восхищаясь теплом его тела. Маркус натянул на них мягкое одеяло, и они вместе создали свой собственный маленький рай. Они держались за руки, переплетя пальцы, и более мирного и приятного момента она не могла себе вообразить.

Этот миг принадлежит ей. До конца жизни. Маркус не упоминал о браке, но сейчас это её не волновало. Это же Маркус, он не оставит женщину после того, что случилось. Он, наверное, ждал подходящего момента, чтобы сделать предложение. Он любит поступать правильно, её Маркус.

Её Маркус.

Ей нравится, как это звучит.

Конечно, сегодня вечером он повёл себя совершенно неподобающе, подумала Онория с блеском в глазах. И тогда…

– О чём ты задумалась? – спросил он.

– Ни о чём, – ответила она. – Почему ты спросил?

Маркус лёг так, чтобы можно было опереться на локоть и смотреть на неё:

– У тебя пугающее выражение лица

– Пугающее?

– Отстранённое, – уточнил он.

– Даже не знаю, что лучше.

Он хмыкнул, и звук этот эхом прокатился по его телу к ней. Затем Маркус снова стал серьёзным:

– Нам нужно возвращаться.

– Знаю, – вздохнула Онория. – Нас станут искать.

– Меня искать не будут, а вот тебя да.

– Я всегда могу сказать маме, что плохо себя почувствовала. Я скажу, что заразилась от Сары, что бы там она не подхватила. Кстати, кроме Сары, никто даже не знает, что это. – Онория упрямо сжала губы: – И меня. И Айрис, И, вероятно, мисс Уинтер. Но все же.

Маркус снова засмеялся, наклонился и поцеловал её в нос:

– Если бы я мог, то остался бы здесь с тобой навечно.

Она улыбнулась теплоте его слов:

– Я как раз думала, что мы сейчас словно в раю.

Маркус помолчал и прошептал так тихо, что она не была уверена, что правильно расслышала его слова:

– Раю не сравниться с этим.

Глава 22

К счастью для Онории, её волосы были уложены самым простым образом. Со всеми сегодняшними дополнительными репетициями на другое просто не хватило бы времени. Поэтому ей без труда удалось повторить причёску.

А вот с галстуком Маркуса дело обстояло иначе. Несмотря на все усилия, у них не получалось восстановить замысловатый и добротный узел.

– Ты никогда не сможешь расстаться со своим камердинером, – сказала Онория Маркусу после третьей попытки завязать ему галстук. – Вообще-то, ты должен повысить ему жалованье.

– Я уже сказал леди Данбери, что он порезал меня ножом, – пробормотал граф.

Онория закрыла рот рукой.

– Я стараюсь не улыбаться, – пояснила она, – потому что это грустная шутка.

– Так и есть.

Она помолчала и согласилась с ним.

Маркус с улыбкой смотрел на неё, он выглядел таким счастливым и беззаботным. У Онории пело сердце. Как странно и как чудесно, что её счастье зависит от счастья другого человека.

– Давай я попробую, – сказал он, взявшись за концы галстука, и встал напротив зеркала.

Две секунды Онория наблюдала за ним, после чего заключила:

– Тебе придётся уехать домой.

Его глаза не отрывались от отражения галстука в зеркале:

– Я ещё даже не закончил первый узел.

– И не закончишь.

Маркус смерил её надменным взглядом, приподняв брови.

– Тебе не завязать его правильно, – объявила она. – Должна сказать, что после этого и истории с сапогами я изменила своё мнение о непрактичности женской моды по сравнению с мужской.

– Неужели?

Она взглянула на его сапоги, отполированные до безупречности:

– Никому не приходилось разрезать мне обувь, чтобы снять её.

– А я не ношу пуговиц на спине, – возразил он.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий