Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Титус Гроун (Горменгаст - 1)

Титус Гроун (Горменгаст - 1) - Пик Мервин

Титус Гроун
Д Действие «Титуса Гроуна» разворачивается в загнившей державе, в разрушающемся королевстве, потерявшем контакт и с внешним миром, и с реальностью. Рассказ о превращении честолюбивого юнца Стирпайка из поваренка в серого кардинала является главной сюжетной линией. Безудержная фантазия Пика не позволяет книге превратиться ни в политическую аллегорию, ни в традиционный роман-фэнтези; ключевые моменты, характерные для подобного рода историй не кажутся набившими оскомину. От удара цепью необъятный повар присыпает мукой на лице следы, сборище белых кошек идёт по темной лестнице за графиней, карабкается по стрелке башенных часов Стирпайк, графская дочь встречает на чердаке Человека Дождя, и новорожденный наследник престола Титус Гроун за всем этим наблюдает из колыбели. И в зловещем изломе вселенной Мервина Пика кажутся мимолетные очертания той силы, что громила империи в прошлом веке.
В англоязычных странах все три книги о Горменгасте уже давно признаны классическим произведением. С самого издания – 1946 год – интерес к книге не угасает ни разу. Компания BBC представила к зрительскому вниманию экранизацию первых двух книг (название «Темное королевство»), такде книгу охватила масса восхищенных отзывов. Сергей Ильин перевёл данный роман на русский язык. Ему было не привыкать к Богданой проще и сложной подаче.

Титус Гроун (Горменгаст - 1) - Пик Мервин читать онлайн бесплатно полную версию книги

Но его страхи оказались напрасными – доктор Прунскваллер уже нес в объятиях почти бесчувственную няньку и ребенка. Все узники книгохранилища сгрудились возле косо приставленной к стене под окном импровизированной лестницы. Все, кроме задохнувшегося в дыму Саурдаста – скатерть, которой доктор накрыл безжизненное тело архивариуса, уже начинала дымиться, пламя неумолимо подбиралось к трупу. Фуксия, спохватившись, бросилась назад. Но беспокойство и удивление окружающих оказалось напрасным – через секунду девочка вынырнула из пелены дыма, волоча находящуюся в бессознательном состоянии Ирму, о которой все в панике забыли. Между тем доктор уже подавал перегнувшемуся через оконную раму Стирпайку сверток с младенцем. Бережно приняв наследника Горменгаста, юноша начал спускаться вниз, холодея от одной только мысли о перспективе сорваться или поскользнуться.

Отнеся ребенка на безопасное расстояние и уложив его между широкими листьями папоротника, он вихрем понесся назад – теперь предстояло вытаскивать няньку. Вопреки ожиданиям, ее тело оказалось не слишком тяжелым – во всяком случае, паренек не почувствовал особой разницы в весе Титуса и в весе его няньки.

Опустив бесчувственное тело старухи подле младенца, Стирпайк стрелой понесся к окну библиотеки, ставшей западней для семьи Гроунов и ее приближенных. Третьей решено было вытаскивать Ирму, но именно с нее и начались все трудности. Как только сестру доктора подняли в воздух, она неожиданно ожила и принялась беспорядочно дергаться. Тридцать лет, в течение которых индивидуальность этой женщины всячески подавлялась и загонялась в глубину души, теперь уже ничто не значили для Ирмы Прунскваллер. Тем более что терять ей было нечего – она уже продемонстрировала всем, кому возможно, что настоящая леди, воспитанная и выдержанная, из нее не получилась. Ирма подняла истошный визг, словно ее собирались не спасать, а резать. Видимо, и дым пожара не слишком сильно подействовал на ее голосовые связки – все были готовы заткнуть уши, только бы не слышать пронзительных воплей старой девы. В любом случае – нужно было что-то делать, поскольку Ирма, сама того не желая, подвергала жизни товарищей по несчастью еще большей угрозе, ведь пламя продолжало распространяться по книгохранилищу. Как всегда, изворотливость пришла на помощь Стирпайку. Именно по его предложению от длинного подола сестры врача оторвали несколько полосок материи, которыми крепко-накрепко стянули руки и ноги опростоволосившейся «леди». Последнюю полоску скомкали и засунули крикунье в рот – вопли сразу прекратились, ко всеобщей радости.

Стирпайк обошелся с Ирмой Прунскваллер совсем уж бесцеремонно – когда доктор и Флей подали ему даму, он просто перекинул через плечо ее длинное костлявое тело и, то и дело задевая несчастной Ирмой по каменной кладке стены, опустил ее на землю. Удовлетворенно поглядев на женщину, Стирпайк вынул кляп из ее рта и напоследок поправил подол платья на оголившихся ногах.

– Вот так-то лучше, – пробормотал он себе под нос.

Оставив троих спасенных вдыхать свежий воздух под сенью побитых морозцем папоротников, юноша бросился обратно.

Изнутри слышался упрямый голос Фуксии:

– Нет, я не хочу лезть. Лезь сначала ты.

– Хватит болтать, – сурово оборвала дочь герцогиня, – и не теряй времени, ты задерживаешь не только себя. Делай, как тебе говорят. Скорее!

– Но мама, послушай...

– Фуксия, детка, – в беседу вступил доктор, – ты ведь у нас самая боевая. Выберешься наружу и поможешь Стирпайку, чем возможно. Это для общего же блага. Поторопись.

– Быстрее, девочка, быстрее!

Фуксия испытующе посмотрела на доктора – куда делось его обычное веселье? Доктор раздраженно хлопнул юную герцогиню по плечу:

– Да быстрее! Что рот разинула?

– Ладно уж, – пробормотала Фуксия недовольно и, проворно перебирая ногами, полезла по сучьям вверх.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий