Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Титус Гроун (Горменгаст - 1)

Титус Гроун (Горменгаст - 1) - Пик Мервин

Титус Гроун
Д Действие «Титуса Гроуна» разворачивается в загнившей державе, в разрушающемся королевстве, потерявшем контакт и с внешним миром, и с реальностью. Рассказ о превращении честолюбивого юнца Стирпайка из поваренка в серого кардинала является главной сюжетной линией. Безудержная фантазия Пика не позволяет книге превратиться ни в политическую аллегорию, ни в традиционный роман-фэнтези; ключевые моменты, характерные для подобного рода историй не кажутся набившими оскомину. От удара цепью необъятный повар присыпает мукой на лице следы, сборище белых кошек идёт по темной лестнице за графиней, карабкается по стрелке башенных часов Стирпайк, графская дочь встречает на чердаке Человека Дождя, и новорожденный наследник престола Титус Гроун за всем этим наблюдает из колыбели. И в зловещем изломе вселенной Мервина Пика кажутся мимолетные очертания той силы, что громила империи в прошлом веке.
В англоязычных странах все три книги о Горменгасте уже давно признаны классическим произведением. С самого издания – 1946 год – интерес к книге не угасает ни разу. Компания BBC представила к зрительскому вниманию экранизацию первых двух книг (название «Темное королевство»), такде книгу охватила масса восхищенных отзывов. Сергей Ильин перевёл данный роман на русский язык. Ему было не привыкать к Богданой проще и сложной подаче.

Титус Гроун (Горменгаст - 1) - Пик Мервин читать онлайн бесплатно полную версию книги

Зимний день короток, да и сил уже не было. Кида понимала – нужно делать привал, искать подходящее для ночлега место. Зима в этом году выдалась не слишком холодной, так что можно было надеяться, что она не замерзнет во сне, благо, что несколько ночей спала под открытым небом, и ничего.

Вдруг раздался незнакомый голос – Кида даже не поняла, почудилось ли ей или голос звучал наяву: «Не останавливайся, впереди тебя ждет ночлег под камышовой крышей. Иди вперед!»

Подумав, Кида решила, что все-таки слышала внутренний голос. Она совсем не испугалась, даже напротив – в предместье сверхъестественное всегда почиталось за особое расположение высших сил, которым только нужно уметь пользоваться.

Кида послушно шла вперед, то и дело напрягая глаза и пытаясь угадать в темноте обещанную камышовую крышу. Она еле передвигала ноги, но шла. И все же переживания и муки последних дней взяли свое – прямо на ходу Кида лишилась чувств.

... Очнулась молодая женщина от расслабляющего тепла. Тело ее покоилось на подстилке из хвои; повернув голову, она заметила бревенчатую стену хижины, по которой бегали багряно-оранжевые блики – рядом жарко пылал очаг. В мозгу внезапно сверкнула догадка, Кида подняла взгляд к потолку – так и есть: сквозь мрак смутно вырисовывались пучки сухих стеблей камыша, из которых была сложена крыша домика.

В стене открылась дверь, в комнату вошел человек. Поначалу Кида не могла угадать, кто это – мужчина или женщина. Мужчина, наконец определила Кида, только какой-то поникший, побитый жизнью и почему-то одетый во все коричневое...

Хозяин медленно направился к Киде, босые ступни его неслышно приминали хвою, устилавшую пол.

Стиснув зубы, молодая женщина попыталась приподняться на локте левой руки.

Заметив, что гостья пришла в себя, человек подошел к стене и распахнул грубо сколоченные ставни – мутный сероватый свет хлынул в хижину. Ни слова не говоря, хозяин вышел и закрыл за собой дверь. Кида откинулась на подстилку из хвои и попыталась сосредоточиться. Тело ломило от жуткой боли. Кида попробовала пошевелить руками, только тут заметив, что заботливый хозяин укрыл ее одеялом из грубого рядна. Только голова покоилась на чем-то твердом. Протянув ноющую руку, женщина извлекла белого орла. «Брейгон», – вырвалось из ее уст. Собственный голос показался Киде чужим и даже враждебным. Пошарив рукой в изголовье, она отыскала и желтого оленя. Держа обе фигурки на весу, женщина попыталась восстановить в голове картину последних дней, но рассудок почему-то сопротивлялся этому. Неожиданно для себя Кида запела – громко, без единой фальшивой ноты. Силы оставили ее, только пока голос не изменил хозяйке...

ЛИХОРАДКА

Через окно был виден кусочек неба. Кида поразилась – ни облачка! И воя ветра не слышно. Должно быть, на улице совсем тепло. Единственное, о чем она не имела понятия – так это о времени. Что сейчас – утро, день? Но определенно не вечер и не ночь. Отворилась дверь, вошел хозяин и поставил у изголовья постели Киды глиняный горшок, из которого доносился аппетитный запах варева. Молодая женщина украдкой разглядывала хозяина – пожилой, даже старик. Нужно бы поговорить с ним – хоть приличия ради. Впрочем, поговорить всегда можно, но коли хозяин молчит, значит, он не хочет начинать разговора.

Кида уже не помнила, как долго лежала, укрытая домотканым одеялом. Она по-прежнему крепко сжимала скульптурки – единственное напоминание о возлюбленных. Постепенно усталость стала проходить. Вскоре Кида почувствовала себя настолько окрепшей, что рискнула приподняться и, погрузив ложку в принесенный хозяином суп, попробовать его. Заполнив желудок, женщина вновь откинулась на постели – ей казалось, что она чувствует, как силы возвращаются в ее измученное тело.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий