Knigionline.co » Фантастика и фэнтези » Небесные сферы

Небесные сферы - Шеффилд Чарльз (2004)

Небесные сферы
...Далекое будущее. ДЕСЯТКИ разумных рас мирно и дружно сосуществуют здесь.
Земля была превращена в «гетто для отбросов общества» человечеством, которое расселилось по всей Солнечной системе.
Здесь уже давно ПРАКТИЧЕСКИ НИЧЕГО не происходило.
А теперь... теперь что-то ОЧЕНЬ СТРАННОЕ случается. Или череда совершенно невероятных преступлений, или череда несчастных случаев, или же попросту последствия вмешательства совсем «чужого», НОВОГО разума. Но КАКОГО разума?

Небесные сферы - Шеффилд Чарльз читать онлайн бесплатно полную версию книги

— Точно, мисс. Теперь я вижу, что твоя мысль заработала. Посмотрим, что нам удастся обнаружить.

Они медленно пошли к дальней стене комнаты, шлепая по воде, доходившей им до колен. При ближайшем рассмотрении оказалось, что стена неровная.

— Похоже на дерево. Но я не вижу стыков, — пробормотала Крисси. — Словно это сделано из единого огромного ствола.

— Бесшовная, — Тарбуш достал из ремонтного комплекта скафандра резак и попытался воткнуть в стену. — Твердая. Этой штукой много чего можно проткнуть, а на стене не осталось даже царапины.

— А как насчет этого? — Крисси наклонилась, чтобы рассмотреть круглое отверстие, прикрытое сеткой, сплетенной из какого-то грубого материала. — Думаю, это вентилятор. Я чувствую тягу.

— Дай-ка посмотреть, — Тарбуш воткнул нож в сетку. — Режет с легкостью. Можно всю ее снять. Но не думаю, что это нам поможет. Диаметр отверстия всего несколько сантиметров.

— Оно глубокое?

— Посмотрим, — Тарбуш снял со шлема небольшой фонарик и посветил в отверстие. — Примерно метр. Стена намного толще, чем я ожидал.

— Ну-ка пусти, — Крисси засунула руку в отверстие. — Мне кажется, я достала до противоположного конца, и сетки на нем нет. Я чувствую, как дует ветер.

— Что ж, твоя рука может сбежать. Но для других частей твоего тела эта дыра бесполезна. Давай посмотрим, может, здесь есть что-нибудь побольше.

Молча они пошли вдоль стен комнаты, пока не встретились у дверного проема.

— Что-нибудь нашла? — прошептал Тарбуш.

— Еще одно вентиляционное отверстие, но такого же размера. А ты?

— Ничего, если только не хочешь взглянуть на это, — он кивнул в сторону соседней комнаты.

После того как скала удалилась, крабы снова принялись за дело. Они деловито сновали во всех направлениях.

— Не хочу, но придется, — Крисси шагнула вперед. — Оставайся на месте, не стоит рисковать нам обоим.

— Крисси! — но она уже шагнула в другую комнату, и Тарбуш лишь шепнул вслед: — Сразу останавливайся, если они прицелятся.

— Не бойся. Я хочу попробовать с ними поговорить, — Крисси шагнула на ступеньку и пошла к переводчику, который лежал на полу. Но как только она его подняла, три самых крупных существа бросили работу и направились к ней.

— Еда, — громко произнесла женщина, — ваш босс сказал, что мы можем получить еду.

Переводчик засвистел и защелкал. Крисси стояла и ждала. Глаза креветок завращались на своих длинных стебельках. Наконец одно из существ затрещало, а переводчик изрек:

— Наша не может. Не двигаться.

Существо отступило назад и направилось в другую комнату. Двое остальных направили свои трубки прямо на Крисси.

— И что теперь? — Крисси сама не знала, к кому обращается. Она не смела пошевелиться и стояла так, пока не вернулось ушедшее существо. За ним следовало другое, немного поменьше.

Маленький краб встал прямо перед женщиной и ждал. Спустя несколько секунд, он затрещал прямо в переводчик, и тот выдал:

— Почему вы этим воспользовались... что за проблема... вы не встретились с Первой?

На последний вопрос Крисси могла ответить.

— Если Большая Гора и Первая одно и то же, то мы с ней встречались.

— Но преобразования не было? — существо заворочало глазами и посмотрело на уши Крисси. — А, теперь вижу. Вас еще не модифицировали. Что вы хотите?

— Нам нужна еда, — Крисси совсем не хотела есть, но это было первое, что пришло ей в голову.

— Перерыв закончен. Сейчас не время обеда.

— Первая сказала, что нас покормят.

Судя по всему, Крисси произнесла магические слова. Существо, стоящее перед ней, защелкало и засвистело, и переводчик сказал:

— Вам дадут еду, такую оке, как и преобразованному. А потом ведите себя тихо до наступления утра, иначе будете наказаны. Идите назад в свою комнату.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий