Knigionline.co » Любовные романы » Алые небеса

Алые небеса - Катерина Райдер, Анна Романова

Алые небеса
Книга Алые небеса полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

"Алые Небеса" - это рассказ о Ким Со Джине, молодом мужчине, стремящемся отомстить за убийство своих родителей. После долгих лет скрытности, он возвращается в Сеул, чтобы разоблачить председателя крупной IT-компании, виновного в гибели его семьи. Его планы усложняются, когда в дело вмешивается Мария Соколова, случайно влияющая на ход событий и оказывающаяся в центре опасности. Роман задает вопрос, насколько далеко готов зайти Ким ради мести и каковы будут последствия для всех вовлеченных.

Алые небеса - Катерина Райдер, Анна Романова читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Вообще-то да, я тут главный, – возмущаюсь, подскакивая на ноги.

– Уверен? – отзеркаливает моё действие Мария.

Смотрит прицельно, непоколебимо, но, учитывая, что девушка ниже меня головы на две, не могу воспринимать подобное проявление твёрдости серьёзно, и уже спустя несколько секунд начинаю сдавленно смеяться.

–Ты такая забавная, когда злишься, ну прямо милашка, – усмехаюсь, легонько щёлкая русскую по носу.

– Чего? – надувается она, шумно выдыхает и, наклонившись к камере, произносит извинительно «мы перезвоним», после чего крышка ноутбука с грохотом падает на клавиатуру. – А ну повтори!

Склоняюсь к её лицу, заглядывая в глаза. Чувствую еле уловимый аромат манго, что мы ели до созвона с Ха Ну, и жар разрумяненных возмущением женских щёк.

Какая же Маша всё-таки красивая, особенно сейчас: в домашней одежде, освещаемая лучами предзакатного солнца Чеджу сквозь распахнутые настежь окна с видом на море.

– Чего завис? Может, пора провести тебе дефрагментацию диска? М? – продолжает угрюмо ворчать Соколова.

– Может и стоит, – шепчу в ответ тихо, вкрадчиво. – Моя милашка…

– Ну ты сейчас получишь, Со Джин! – бросается в атаку русская, однако я успеваю поднырнуть под её руку и взвалить почти невесомую тушку себе на плечо.

– Эй! Что ты делаешь? А ну поставь меня на место! – возмущается девушка, моя девушка, пока я выношу её из дома на террасу. – Клянусь, Со Джин, тебе не жить!

– Ага, жду не дождусь, – ухмыляюсь, похлопывая разбушевавшуюся «Луну в матроске» по пятой точке.

– Нам нужно работать! – пользуется грязным приёмом она, однако меня так просто с толку не сбить, тем-более сегодня воскресенье.

Я останавливаюсь возле ограждений, ставлю девицу на деревянный настил. Она дёргается, но мне вовремя удаётся схватить с перил плед и укутать воительницу вместе с руками, обнимая её со спины.

– Тише, дикая, смотри… – И наши взгляды, полные взаимной любви, устремляются к алым небесам, по которым лениво катится заходящее солнце.

Примечания

Рамён [라면] – блюдо с пшеничной лапшой. Фактически представляет собой недорогое блюдо быстрого питания, обладающее большой энергетической ценностью.

content0.html#back_note_1

Кимчи [김치] – блюдо корейской кухни, представляющее собой остро приправленные квашеные (ферментированные) овощи, в первую очередь, пекинскую капусту.

content0.html#back_note_2

Аннёнъи касеё [안녕히 가세요] – счастливого пути (прощание).

content0.html#back_note_3

Моти – вид рисового теста. Моти используют для приготовления различных традиционных сладостей.

content0.html#back_note_4

Show your tits (англ.) – покажи свою грудь.

content0.html#back_note_5

Дорама – азиатские телесериалы, в первую очередь Японские, Корейские и Тайваньские, а также Китайские.

content0.html#back_note_6

Щибаль – бранное восклицание.

content2.html#back_note_7

Агасси [아가씨] – обращение к молодым девушкам, аналог английского мисс.

content2.html#back_note_8

Чаджанмён [짜장면] – блюдо корейской кухни. Название происходит от основных ингредиентов: соуса под названием «чаджан» и пшеничной лапши, именуемой «мён». Также в чаджанмён добавляют овощи, мясо (обычно свинину, но также и говядину), морепродукты.

content4.html#back_note_9

Миёк [미역] (или вакамэ)– вид водорослей из рода ундарий. Имеет сладковатый привкус и обычно используется при приготовлении супов и салатов.

content4.html#back_note_10

Хён [형] – обращение младшего брата к старшему, также может использоваться в неформальном общении при обращении младшего члена коллектива к старшему. Может присоединять уважительный суффикс «ним» (님). Пример: 선우+형 = 선우 형

content4.html#back_note_11

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий