Knigionline.co » Поэзия, Драматургия » Антология современной финской драматургии (сборник)

Антология современной финской драматургии (сборник) - Мика Мюллюахо, Лаура Руохонен, Саара Турунен, Сиркку Пелтола, Тумас Янссон, Эмилия Пёухёнен (2016)

Антология современной финской драматургии (сборник)
Представленный вашему вниманию сборник дает русскоязычному читателю уникальную возможность ознакомиться с многообразным и живым миром современной драматургии такой страны, как Финляндии, по праву занимающей одно из самых приметных мест на театральной карте всей Европы начала двадцать первого века. Авторов пьес из этого маленького северного государства отличает от других одно особое сочетание трагедийности и иронии, некое стремление переосмыслить социальную роль театра в обществе , забота о сценичности драматургии и неподдельный интерес к жгучим и острым проблемам современности. Русскоязычный читатель найдет в данной книге нестандартные решения традиционных для российского театра сложностей семейной жизни и проблем маленького человека. Среди авторов присутствуют как хорошо узнаваемые по России драматургии, к примеру (, Сиркку Пелтола, Мика Мюллюахо, Лаура Руохонен), так и совершенно новые имена: ( Эмилия Пёухёнен, Саара Турунен и Тумас Янссон).

Антология современной финской драматургии (сборник) - Мика Мюллюахо, Лаура Руохонен, Саара Турунен, Сиркку Пелтола, Тумас Янссон, Эмилия Пёухёнен читать онлайн бесплатно полную версию книги

ПАСКАЛЬ. Да что там может быть на пепелище.

БЕНУА. Ну, покопайся в золе!

Свенссон и Ниссе ищут в земле военные артефакты. На земле лежат убитые, на кого-то наброшена простыня. Ниссе приподнимает ее.

НИССЕ. Это первый русский, которого я вижу. Такой красивый, опрятный. Но запах, к сожалению, всегда один и тот же. Я договорился с одним снайпером, что меня пустят к ним. Пойдешь со мной?

СВЕНССОН. Сейчас. Надо сначала с этим закончить.

НИССЕ. Для меня так странно, что ты собираешься скормить военнопленным булки с нашего стола, как будто они твои.

СВЕНССОН. Но их же больше никто не станет есть, они же вчерашние.

НИССЕ. Вопрос в принципе. Это не совсем честно по отношению ко всем нам, которые исключительно на свои собственные деньги покупают еду для пленных.

СВЕНССОН. Ну на, на, возьми!

НИССЕ. Ты настроен слишком зло и агрессивно. Мне нет никакого дела до твоих моральных принципов в отношении всего того, что происходит вокруг нас, но я хочу сказать, что если все начнут поступать так, как ты, это тут же скажется на стоимости наших круизов.

Свенссон собирает в мешок осколки гранат и все, что ему удалось найти на поле боя после сражения.

СВЕНССОН. Осколки снарядов, многим нравятся, их даже совсем маленькие дети любят покупать. Ой! Вот черт, обжегся! Они такие горячие.

Неспешно выбегает Инге, за ней следует Аллен.

ИНГЕ. Простите. Я ищу одного британского солдата. Джона… Он такой высокий…

БЕНУА. Мы французы. Этих британцев тут пять тысяч, и всех зовут Джон.

СВЕНССОН. Инге? Что ты снова затеяла? Это же солдаты!

ИНГЕ. А вы не знаете… многих ли сегодня здесь… ранило или…

БЕНУА. А как думаешь?

СВЕНССОН (солдатам). Souveniers? Сувениры? Я покупаю всякие вещи, мечи, награды, серебряные рубли, ружья, каски, любые части униформы, снаряды, ядра, знамена, армейскую посуду, штыки, пули, осколки гранат, короче, любое барахло. Лучше всего, конечно, когда часы попадаются, это по-настоящему интересно, самое лучшее – это когда с находкой связана какая-нибудь хорошая история. Инге? Куда ты идешь?

БЕНУА. Туда нельзя. На той линии каждые пять минут русские ведут обстрел. Но здесь как раз недосягаемая зона.

Инге идет в другую сторону.

АЛЛЕН. Вы позволите к вам присоединиться?

ИНГЕ. Как вам будет угодно.

АЛЛЕН. Похоже, я рискую стать кандалами на ваших ногах. Ой-ой-ой. Но разве красивая молодая женщина может заинтересоваться таким старикашкой, как я?..

ИНГЕ (с сочувствием). Да вряд ли. Хотя какая-нибудь пожилая дама, пожалуй, и могла бы?..

АЛЛЕН…ну да, эээ, а что если… хм, прошу прощения… (Смотрит на часы.) Ого. Надо найти человека для интервью… был тут один американский торговец носками, из Орегона… простите… (Уходит.)

СВЕНССОН (солдатам). Извините, там наверняка должно что-то быть… Могу я вас попросить сдвинуть немного эту кровать, под ней что-то блестит… (Заглядывает под кровать.) Здесь, говорят, русские мастерили запчасти для пушек из серебряных рублей…

Солдаты сдвигают кровать, на которой лежит Анна.

АННА. Вор!

СВЕНССОН. Что?

АННА. Раз берешь, плати.

СВЕНССОН. С чего это я должен кому-то что-то платить за то, что могу и сам с земли поднять?

АННА. Эта наша земля.

СВЕНССОН. Но вы проиграли.

АННА. Ты тут ни одного камня не возьмешь, шведская морда, выворачивай мешок или плати!

СВЕНССОН. А чего это ты на меня тут орешь? Что я тебе такого сделал? Я спрашиваю тебя, разве я в чем-то провинился перед тобой? Я, между прочим, мог бы тебе даже помочь…

АННА. Ты хапуга! Вор! Мародер! Мародер! Хапуга!

СВЕНССОН (начинает сердиться, достает бумажник). Сколько ты хочешь, чтоб я больше не слышал твоего крика? Ну, говори! Сколько?

АННА. Мародер! Хапуга! Хапуга!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий