Knigionline.co » Детективы и триллеры » Смертельный эксперимент

Смертельный эксперимент - Джон Локк (2009)

Смертельный эксперимент
  • Год:
    2009
  • Название:
    Смертельный эксперимент
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Андрей Петухов
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    132
  • ISBN:
    978-5-699-78502-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Донован Крид – в прошлом,бывший разведчик ЦРУ, доброволец на террористов, а нынче – классный нанятой убивец. Это человек со железными нервишками. Он безжалостен и функционирует строго в рамках договора. До тех пор, пока же не задето за живое его обостренное ощущение справедливости…
Тайный клиент Крида по имени Виктор замыслил стршный опыт. Он приглашает крепко нуждающимся в деньгах людям арестовать невозвратный кредит. С одним только условием: в случае если они поймут эти средства, в ту же минутку люд Виктора уничтожат человека – правонарушителя, избежавшего легитимного санкции. Почти все, принимая во внимание об данном, все же дают согласие арестовать средства. При данном они не подозревают, собственно что здесь же делаются претендентами на надлежащую ликвидацию и собственно что фантастические «преступники» – это они сами. А устранить их обязан как раз Донован Крид, которому катастрофически не нравится убивать невинных людей… «Сандра Фило углубилась в мемуары Питера Хобсона. Вся данная ситуация, закончившаяся например трагично, стартовала шестнадцать лет обратно, в тысяча девятьсот девяносто пятом году. В те эпохи Питер Хобсон ещё не успел оказаться в самом центре потрясшей всех…»

Смертельный эксперимент - Джон Локк читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Космо Берлап. Под этим именем ты полетишь первым классом.

– Это ты так шутишь?

– Вот именно.

– На мой взгляд, шутка не удалась.

– Слушай, а ты не хочешь поменяться со мной местами, а? А то я готов в любой момент, приятель. Давай так: я буду жарить бухгалтершу, а ты – разбираться с этим ненормальным Кридом. И в тот момент, когда мы поменяемся, шутки придется придумывать уже тебе.

– Нет, не пойдет.

– Что, время неподходящее? Мешает личной жизни или не позволяет сделать лишний миллион на стороне? Черт, печально… Чтоб ты провалился совсем!

Время действительно было очень неудачным. Калли рассчитывала, что я разыщу Тару в Бостоне, чем я и собирался заняться завтра, предварительно хорошенько выспавшись. День сегодня выдался длинный и трудный – со всеми этими похоронами, Кимберли, бурей, перелетами и поздним обедом с Кэтлин. И мне совсем не улыбалась перспектива четырехчасового полета в Денвер, а оттуда – в Даллас.

– А что ты сейчас говорил про «жарить бухгалтершу»? – задал я вопрос Дарвину.

Глава 26

Молодая женщина, место которой было рядом со мной, не отрывала взгляда от моих побрякушек. Не успели мы усесться на свои места, как она опять бросила на них взгляд.

– По делу или просто так? – спросил я.

Уголки ее рта слегка приподнялись. Еще не улыбка, но уже и не гримаса.

– Боюсь, что по делу. А вы?

– Тоже по делу. Кстати, я Космо.

Она хихикнула, и в уголках ее глаз появились морщинки. Потом она подняла глаза и увидела, что я не шучу.

– Ой, простите, – сказала она. – Вы это серьезно.

– Каждый день проклинаю своих родителей, – сказал я со слабой улыбкой. – А вы?

– Я их даже не знаю, – хихикнула она.

– Это вы удачно пошутили. – Я тоже улыбнулся.

– Спасибо. Я Элисон. Элисон Силис.

– Силис с «S»?

– Нет, с «С»[42], – ответила она и продиктовала свое имя по буквам.

Я никогда не перестаю удивляться, как легко люди во время путешествия рассказывают о себе. Уже через три минуты я могу узнать у любого собеседника, где, когда и как его удобнее всего убить.

– Приятно познакомиться, Элисон. И чем же вы занимаетесь?

– Б-о-о-же, моя работа – это жуткая тоска!

– И все-таки расскажите, – рассмеялся я.

– Ну хорошо. Вы знаете компанию «Парк’Н’Флай»?

– Это стоянки, расположенные в аэропортах. Так это вы?

– Я что, так старо выгляжу? – рассмеялась моя попутчица. – Нет, я не владелица. Я внутренний аудитор в этой компании.

Элисон было около тридцати, и она очень свободно вела себя с мужчинами. Думаю, что все ее сексуальные предпочтения были отражены в файле, который сейчас лежал у Дарвина на столе.

– Вам, наверное, приходится много путешествовать, – предположил я.

– Почти каждую неделю.

– И куда же?

– У нас девятнадцать отделений по всей стране, так что скучать мне некогда.

– Готов поспорить, что многие менеджеры ненавидят, когда вы у них появляетесь.

– Ну и поделом им, если это так.

– А вы всегда находите какие-то нарушения.

– Всегда.

– Значит, вы очень хорошо знаете свое дело.

Элисон улыбнулась.

На секунду я отвернулся от нее и вытянул перед собой руки, так, чтобы она могла получше разглядеть мои побрякушки.

– У вас красивые драгоценности, – сказала женщина.

Я опять обернулся к ней и понаблюдал, как она ест их глазами: президентский «Ролекс» на левом запястье, четырехкаратный бриллиант на правой руке и отсутствие кольца на левой[43].

– Послушайте, хотите угадаю? – предложил я. – Компания селит вас в одну из гостиниц на территории аэропорта и считает, что вы должны безотлучно провести там всю неделю.

– А как вы догадались? – с удивлением спросила Элисон.

– Мы с вами живем одной и той же жизнью. Это мое первое путешествие в Даллас, поэтому, естественно, меня запихнули в «Марриотт» в аэропорту.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий