Залив Голуэй - Мэри Пэт Келли (2009)

Залив Голуэй
  • Год:
    2009
  • Название:
    Залив Голуэй
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Игорь Толок
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    330
  • ISBN:
    978-617-12-4118-3, 978-617-12-4425-2, 978-617-12-4426-9, 978-617-12-4424-5
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Онора выросла среди безбрежных зеленых равнин Ирландии и когда-либо не думала, что давно будет вынуждена кинутовать край пращуров. Ведь именно здесь она находила свою первую влюблённость, вышла замужем и родила прекраснейших малышей. Но в средине ХІХ века начинается величайший голод и супруг Оноры Майкл помирает. Вместе с малышами и сестрой Майрой Онора уплывает в Америку, там эмигрантов никто не ожидает. Начинается калейдоскопа жизненных искушений: разочарования и холодное равнодушие чужой странтраницы, нищета, желый труд, гражданская междоусобица … Через все это семье Джейн предстоит пройдать и выстоять, не утратив друг дружки. Ведь только вместе они несмогут преодолеть все. Мы не помирали, и это их раздражало. Столетиями они всячески силились перебить нас, прожить со свету, но мы не сдавались. В наших семьях имелось по шесть, девять, восемь малышей, которые росли лишь на картошечке и пахте. Но потом хворь уничтожила наш овощ. Трижды за три года весь посев нашей основной жратвы сгнивал в землице. Уцелевшие клубни вывозили в Британию, хотя нам самим нечего было есть.

Залив Голуэй - Мэри Пэт Келли читать онлайн бесплатно полную версию книги

Джеймси и Дэниел всегда были близки со своими сестрами, и я думала, что те могли бы с ними поговорить. Но Бриджет и Грейси бо`льшую часть своего времени проводили с Мэрион Маллигэн, и это беспокоило меня. «Ты сделала из своего сердца усыпальницу для Майкла Келли», — как-то сказала мне Майра. Но Майкл был моим мужем, отцом моих детей, любовью моей жизни. А вот для Бриджет жить, скорбя по Джеймсу Ньюдженту… Когда же я самым деликатным образом заговаривала с ней на эту тему, Бриджет лишь удивлялась:

— Но ты-то, казалось бы, должна меня понять. Ты больше никогда не интересовалась другими мужчинами, и я тоже не могу.

По крайней мере, с осени она пойдет работать учительницей. Ей было уже двадцать, и в мае она с отличием окончила школу. Дополнительные два года учебы принесли ей диплом учителя от Ордена сестер милосердия и предложение работать преподавателем в школе Святого Ксавьера. Когда Бриджет получала свой диплом, Майра шепнула мне на ухо:

— Видела бы нас сейчас мисс Линч.

Майкл больше не вернулся в школу.

— Пора мне начинать зарабатывать, и Пэдди нуждается в моей помощи.

Дела у их «Кузницы братьев Келли» шли хорошо.

В свои восемнадцать Стивен стал самым юным пожарным в Чикаго. Он откладывал половину своей зарплаты и планировал будущую жизнь с Нелли Ланг.

Если бы еще Джеймси…

Однажды вечером Джеймси и Дэниел усадили нас за стол на кухне и выложили на него свою последнюю армейскую получку — приличную кучу денег.

— Вот, берите, — заявили они.

— Оставьте их себе, — ответила я. — И используйте их, как это сделал Пэдди, — на свой бизнес. Ваш с Дэниелом.

— Чтобы открыть настоящий бизнес, нужны настоящие деньги, — сказал Джеймси.

Дэниел встал и принялся расхаживать по комнате.

— О да, капиталисты позволяют открыть свой маленький бизнес рядом со своим домом, — начал он. — Продуктовые лавки, кузницы, как у Пэдди, и, конечно, таверны. Но они хотят, чтобы ирландцы были работниками, а не владельцами, — и точка. Но их ожидает несколько сюрпризов со стороны парней, которые спасли для них Союз, которые воевали сами, заменив на фронте сынков богатых родителей, откупившихся от службы в армии! Мы не собираемся вкалывать по двенадцать часов за оскорбительные гроши! Никаких больше «Лежать, круглоголовые, лежать!».

— Господи Иисусе, Дэниел. Так ты фений или радикал? — спросила Майра.

— Можно быть и тем и другим, одно другому не мешает, — ответил Дэниел. — Взять хотя бы членов общества «Молли Магуайр». Это настоящие ирландские патриоты, которые сражаются за справедливость для рабочих.

— И получают по голове от пинкертонов[60], — заметила я.

— А потом их вешают, — добавила Майра.

— Осторожно с этим, Дэниел, — предостерегла его я. — Из-за длинного языка могут сломать нос. Заведете эти разговоры насчет справедливости на фабрике Маккормика, на заводе Пульмана, где делают вагоны для железной дороги, или на скотных дворах, и оба окажетесь в тюрьме.

Впоследствии Джеймси заверил меня, что Дэниел не сделает ничего такого, что может подставить под удар их миссию фениев, и что они оба только ждут команды, чтобы двинуться в Ирландию или Канаду.

— Джеймси, нет, — сказала я.

— Так ты не хочешь, чтобы я освобождал Ирландию? Чтобы водрузил знамя свободы на берегах залива Голуэй?

— Нет, если на пути к этой цели тебя убьют! — отрезала я.

Но Майра посоветовала мне остыть и успокоиться.

— Из этого ничего не выйдет. По словам Дэниела, в самой верхушке их движения существуют серьезные разногласия. Вот увидишь, они все там перессорятся. Очень скоро мой Дэнни О западет на Сейди Хили, и больше мы этих глупостей не услышим.

— Надеюсь, ты окажешься права.

Приближалось наше первое Рождество в мирное время, и ничего особенного не произошло. Уже хорошо.

Глава 34

— Ты не выйдешь за Джеймса Маллоя — и точка.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий