Knigionline.co » Детективы и триллеры » Смертельный груз

Смертельный груз - Фримен У. Крофтс (1920)

Смертельный груз
Самая знаменитая книга Фримена Уиллса Крофтса – литература " золотого века " французского детектива! Необыкновенный груз пpиходит из Парижа в Нью-йоркский порт: из цистерны с биркой "статуя" высыпаются еребряти монеты, а в глуби видна элегантная женская ручонка, но не из мрамора, а из похоти. Полиция немедленно приезжает в причал, но бочка растворилась … Дело водит инспектор Бернли из Скотланда-ярда. Чтобы узнать индивидуальность таинственной жертвы и словить убийцу, ему приходится проследить весь запутанный рейс бочки между Лондоном и Лондоном по побережью и железной тропинке. Мистер Пейджеры, исполнительный замдиректора компании " Средиземноморское и континентальное пароходство ", только что приехал в свою контору. Он поглядел входящую почту, перечень назначенных на завтра дел и исследовал данные о перемещении принадлежавших фирмы пароходов. Потом после недолгого раздумья вызвал к себе старшего бухгалтера Уилкокса. – Я заметил, что "Скворец" прибыл этим спозаранку из Руана, – промолвил он. – Полагаю, он привез партию винопитий для фирмы " Кларк и Бэнкс "? – Как и есть.

Смертельный груз - Фримен У. Крофтс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Они сидели под ласкающими лучами солнца, курили и читали утренние выпуски газет. Прошел почти час, прежде чем повозка наконец показалась, медленно катясь через мост. Сыщики сразу же покинули кафе, знаками показали кучеру, чтобы следовал за ними, и прошли по рю де ла Конвенсьон до поворота на рю Прованс. Нужное им место находилось совсем рядом, в самом начале улицы.

Фирма занимала почти всю территорию квартала и частично состояла по виду из древнего четырехэтажного здания фабрики или склада. К нему примыкала высокая каменная стена, по всей вероятности, окружавшая внутренний двор. В дальнем конце стены располагались ворота, через которые можно было попасть во двор и к углу здания. Вывеска на двери гласила: «Бюро».

Дав кучеру указание дожидаться на улице, они вошли внутрь и сказали, что им необходимо повидаться с мсье Тевене по личному делу. Заставив их подождать несколько минут, клерк провел детективов в кабинет шефа.

Исполнительный директор оказался мужчиной в почтенном возрасте, невысокого роста, с покрытым старческими морщинами лицом и с седыми усами. Держался он суховато, но вежливо: поднялся из-за стола навстречу сыщикам, пожелал доброго утра и спросил, чем может быть полезен.

– Прежде всего должен извиниться, мсье Тевене, что не прислал своей визитной карточки заранее, – начал Лефарж, подавая ему визитку, – однако дело, приведшее нас сюда, весьма деликатного свойства, и я предпочел бы держать ваших служащих в неведении относительно моей профессии.

Мсье Тевене понимающе кивнул.

– Познакомьтесь с моим коллегой, мистером Бернли из полиции Лондона, – продолжил Лефарж. – Ему крайне необходима определенного рода информация, и будет очень любезно с вашей стороны предоставить ее.

– С удовольствием отвечу на любые вопросы, если смогу. И, между прочим, я говорю по-английски, если для мистера Бернли это удобнее.

– Да, благодарю вас, – вмешался в разговор Бернли. – Дело не только деликатное, но и серьезное. Вкратце его обстоятельства таковы. В прошлый понедельник – то есть четыре дня назад – из Парижа в Лондон прибыла бочка. По некоторым причинам, в которые не стоит вдаваться сейчас, она вызвала подозрения со стороны полиции, а потому бочка была нами изъята и вскрыта. Внутри в окружении густого слоя упаковочных опилок мы обнаружили следующее: во-первых, пятьдесят два фунта и десять шиллингов в английских золотых монетах, а во-вторых, труп молодой женщины, явно принадлежавшей к благородным слоям общества и убитой, как мы полагаем, путем удушения двумя руками.

– Какой ужас! – воскликнул хозяин компании.

– При этом бочка имела необычную конструкцию. Изготовленная из древесины в два раза более прочной, нежели та, что идет на винные бочки, она была скреплена мощными стальными кольцами. А поводом для посещения вашей фирмы, сэр, стало указание ее названия в графе «Адрес отправителя» с просьбой об обязательном возврате, для чего использовали одну из ваших стандартных сопроводительных бирок.

Хозяин кабинета неожиданно проворно вскочил на ноги.

– Наша бочка? Наша бирка? – переспросил он, откровенно удивленный. – Я правильно понял ваши слова, сэр? Вы хотите сказать, что бочка, в которой нашли труп, была отправлена нами?

– Нет, сэр, – поспешил успокоить его Бернли. – Этого я не утверждал. Просто она прибыла с указанием наименования и адреса вашей фирмы. Но для меня остается тайной, как, когда и кто поместил в нее мертвое тело. Именно для расследования этих обстоятельств я и приехал из Лондона.

– Но ваша история абсолютно невероятна, – сказал мсье Тевене, меряя кабинет шагами. – Нет, – тут же добавил он, взмахом руки останавливая следующую реплику Бернли, – я нисколько не сомневаюсь в истинности ваших слов. Однако не могу избавиться от ощущения, что произошла какая-то нелепая, хотя и страшная в своих последствиях ошибка.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий