Knigionline.co » Любовные романы » Жених напрокат

Жених напрокат - Ли Миранда (2005)

Жених напрокат
  • Год:
    2005
  • Название:
    Жених напрокат
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Фетисова Мария Г.
  • Издательство:
    Радуга
  • Страниц:
    53
  • ISBN:
    5-05-006266-7
  • Рейтинг:
    2.7 (3 голос)
  • Ваша оценка:
В Конечном Итоге-в таком случае Имя вылезает замуж. Возлюбленная прибывает во Сиднейский аэродром, для того чтобы повстречать суженого-североамериканца. Однако взамен суженого возлюбленная приобретает информация, то что женитьбы никак не станет, – некто женится во Америке в иной. Положение Шарлотты отмечает человек, что дает ей поменять суженого в брачной торжестве. Дэниэл глядел во окно летательного аппарата в расстилавшуюся снизу удивительную панораму мегаполиса также мореходный побережье. Руководитель экипажа заявил, то что посадка во аэропорту «Маскотт» останавливается. Воздушное Судно кутил надо Сиднеем, также пассажиры, значительную доля каковых собирали путешественники, обладали вероятность со возвышенности налюбоваться мегаполисом, во коем, согласно общепризнанному суждению, наиболее изящная гавань также наилучшие пляжи во обществе. Практически Никакого неестественная во данном утверждении, полагал Дэниэл, никак не существовало. Ему приходилось видеть со летательного аппарата подобные изумительные полотна, то что атмосфера держало – Нью-Город, Чин-Франциско, Город. Однако Порт индивидуален.

Жених напрокат - Ли Миранда читать онлайн бесплатно полную версию книги

Дэниэл знал что Бэт Шарлотта понравится.

– Да, Шарлотта, – твердо сказал он. – Необходимо.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

– Ты хорошо подумала, Шарлотта? – спросила Луиза. – Потом будет поздно.

Шарлотта, сидевшая в кухне на стуле с полиэтиленовой накидкой на плечах, очнулась от своих мыслей. Ей показалось, что Луиза имеет в виду инсценировку свадьбы, но потом она сообразила, что та дает ей последний шанс отказаться от решения перекрасить волосы в свой естественный цвет.

– Да, кивнула она.

По этому вопросу у нее не было сомнений. Но она не могла понять, правильно ли она поступила, согласившись на эту авантюру со свадьбой.

Теперь ей казалось, что лучше было бы сказать родителям правду, а сейчас она сама напрашивалась на неприятности.

Этот мужчина бомба замедленного действия, а она… она просто дурочка.

Шарлотта уже ощутила силу его обаяния, а значит‚ вряд ли захочет расстаться с ним, тем более если в постели он окажется так же хорош, как она предполагает.

Именно на это он, вероятно, и рассчитывает. Слишком уж сговорчив он оказался, когда она отказалась взять его с собой в путешествие. Приходилось надеяться лишь на то, что в нужный момент ей хватит мужества – и характера, – сказать ему «нет».

– Ну как знаешь. Сама решила – получай на свою голову, – беспечно проговорила Луиза и начала накладывать на ее волосы темно-каштановую краску.

– Конечно, на мою, на чью же еще?

– Смешно.

– Луиза, ты же сама говорила, что белокурые волосы мне не идут, да и я того же мнения. Теперь, когда мне больше не нужно нравиться Гэри, я хочу снова стать шатенкой.

– Кому же ты теперь стремишься понравиться? Не этому ли Дэниэлу? Ты, случаем, не влюбилась в него?

Не стоило Шарлотте медлить с ответом.

– Ты все-таки влюбилась!

– Да нет же, – отнекивалась Шарлотта. – Хотя такие, как он, нравятся женщинам. Вот подожди, увидишь его и поймешь. Родители ему прямо в рот смотрели, он их сразу приручил мне даже неловко стало.

– Наверное, он такой же, как Гэри и Дуэйн. Оба только и умели, что языком болтать. Тебе всегда нравятся парни, у которых язык как помело.

– Он не похож ни на Гэри, ни на Дуэйна, – возразила Шарлотта. Он был гораздо опаснее их. Теперь Шарлотта понимала, что ни Гэри, ни Дуэйн не собирались обманывать ее. Они просто оказались слабыми и безвольными людьми.

Дэниэл же совсем другой.

– Вот увидишь – повторила Шарлотта.

– Жду не дождусь. Брэд тоже.

– Лучше не говори Брэду правду.

– Как я могу это от него скрыть? Ему придется одеваться с этим парнем в отеле и держать его за руку до твоего появления. Брэд мигом почувствует обман.

– Да, ты права, наверное.

– Не переживай. Брэду этот Дэниэл заочно понравился. Его восхищают люди, умеющие добиваться своего.

Шарлотта промолчала. Она предчувствовала, что эта история с Дэниэлом не пройдет для нее Даром. Молча она вертела на пальце кольцо Гэри, подаренное ей в честь помолвки. Кольцо было с бриллиантом и сапфирами. Пришлось его надеть.

Помолвка…

Шарлотта внезапно осознала бесперспективность сегодняшнего предприятия. Глупые надежды, которые она втайне лелеяла, вдруг показались ей смехотворными. Блондинка или шатенка, она все та же девушка, которую не раз бросали и обманывали мужчины, все та же бестолковая Шарлотта.

Уже завтра утром Дэниэлу будет все ясно, и он испытает облегчение от того, что ему никуда не надо с ней ехать. Не исключено, что он даже сбежит из номера для новобрачных еще до завтрака.

Услышав приглушенные всхлипывания Шарлотты, Луиза бросила кисточку в тазик и присела перед подругой на колени.

Увидев ее мокрые от слез глаза, Луиза и сама чуть не расплакалась. Как она могла вести себя так? Ей бы вовремя сообразить, что расстроить Шарлотту сегодня ничего не стоит.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий