Knigionline.co » Книги Приключения » Миртаит из Трапезунда

Миртаит из Трапезунда - Дени Брант (2021)

Миртаит из Трапезунда
Книга Миртаит из Трапезунда полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Меня зовут Филат Серапул, родился и вырос я в Константинополе, в столице прославленной Византийской империи. Я оказался при дворе могущественного правителя Трапезундской империи, совершив далекое путешествие и. Я принес клятву верности и стал с честью служить императору Трапезунда. Но мои способности и таланты при трапезундском дворе были использованы самым непредсказуемым образом. В мире интриг и заговоров, когда враги стремятся вторгнуться и разрушить империю, я вынужден был стать незаметным шпионом и убийцей при империи Трапезунды. Я должен был выполнять самые гнусные поручения повелителя, вопреки совести и убеждениям. Я против воли должен жертвовать любовью, доверием, предавать дорогих людей.

Миртаит из Трапезунда - Дени Брант читать онлайн бесплатно полную версию книги

В комнате вновь появился хозяин дома. Следом за ним вошли двое его слуг и принялись проворно расставлять перед нами на столе глиняные чашки и кружки, наполненные какой-то малопривлекательной по внешнему виду и запаху едой.

– Откуда изволит ехать уважаемый господин? – заискивающе поинтересовался Трифон у Агапита.

– Из Триполи, – смело соврал сын Никиты Схолария.

– А мне показалось, что достопочтенный господин изволил спуститься с холма, а это, надо сказать, в некоторой степени совсем иное направление, – мягко подловил Агапита на лжи прозорливый фермер.

– Мы немного заплутали, – коротко ответил Агапит, принимаясь за разваренную овощную похлебку.

– Немудрено, господин, – с наигранной отзывчивостью заметил Трифон. – Без провожатого из местных тебе не стоило рисковать и съезжать с приморского тракта.

– Очень уж много на этом тракте всякого люду, что так и норовят со своими телегами перегородить дорогу, а мне, понимаешь ли, гостеприимный хозяин, нужно побыстрее добраться в Керасунт.

– Что же господина так туда торопит?

– Дела личного, я бы даже сказал, сердечного характера.

– Женщина? – догадался Трифон, и его глаза сально заблестели. – Тогда дело ясное, что так невтерпеж.

– А твоя хозяйка где? – осведомился Агапит.

– Она померла, упокой Всевышний ее душу. Два года как моей жены нет на этом свете.

– А это кто? Твоя дочь? – указал сын великого логофета на молодую ладную девицу с большими зелеными глазами, что принесла нам вино.

– Моя воспитанница, – чуть замялся хозяин. – Ее зовут Мария. Она чудесная девушка, и я привязался к ней всей своей душой.

– И телом, – бесстыдно добавил Агапит и продолжил: – Не смущайся, хозяин, к такой чудной девице грех не привязаться.

– Не встретил ли ты кого-нибудь, мой дорогой господин, пока ехал через холмы? – поспешил переменить щекотливую тему Трифон.

– Ты, хозяин, кого – не тюрок ли имеешь в виду?

Фермер как-то напряженно сглотнул, но нашелся и с невинным выражением на лице проговорил:

– Шалят они тут иногда.

– И как ты с ними ладишь? Вроде хозяйство у тебя славное. Они тебя не трогают? – откровенно приукрасил действительность Агапит.

– Я человек маленький и стараюсь ладить со всеми, – сладким голосом пропел Трифон. – Плачу все подати, так за что им меня трогать?

– Ты сам, хозяин, судя по имени, грек, да и выговор у тебя правильный. Вот только я не пойму, не хватает у тебя чего-то для настоящего грека.

– Я грек по отцу, – с осторожностью заметил Трифон. – Ну а мать моя была из местных, да померла быстро, когда я был совсем мальцом.

Я не мог не уцепиться за последнюю фразу Трифона и невольно предположил, что мать фермера вполне могла происходить из племени чепни. Скорее всего, именно по этой причине тюрки его и не трогали. Признаюсь, что хозяин фермы мне отчаянно не нравился, и я с открытой подозрительностью взирал на него. Мое недоверие, кажется, передалось Агапиту, и тот, наконец, вспомнил о том, что нам давно пора отправляться в путь.

– Не соберет ли твоя красавица нам еды в дорогу, чем доставит мне огромное удовольствие? – дружелюбно предложил Агапит.

– С большой радостью, – уверил его Трифон и шепнул что-то девице Марии, которая начала суетливо пихать еду в старую и немного запачканную сажей дорожную сумку.

– А ты, – командным голосом обратился ко мне Агапит, когда я закончил хлебать тарелку с невкусной похлебкой, – пойди и проверь наших лошадей!

– С лошадьми все в полном порядке. Они уже запряжены и готовы к дороге, – сообщил Агапиту хозяин дома. – Сейчас Мария принесет нам мясной пирог. Горячий, прямо из печи, он уже почти готов. Осталось подождать каких-то несколько минут.

Агапит же, проигнорировав увещевания Трифона, повторил мне свой приказ:

– Чего ждешь? Иди!

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий