Knigionline.co » Любовные романы » Магия Крови

Магия Крови - Илона Эндрюс (2021)

Магия Крови
Книга Магия Крови полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

На арене Полуночных Игр кровь не высохла, а над жителями Атланты нависла новая угроза. В личной жизни главной героини, казалось бы, начались перемены к лучшему. Кейт Дэниелс спасена Царем Зверей, теперь она должна сходить с ним на свидание. Как понять намерения властного, самодовольного, Вожака Стаи Оборотней, в глазах которого вспыхивают опасные золотые искры? Героиня, эти вопросы оставив без ответа, погружается в работу. Новая опасность – чума, которая все уничтожает. К разгадке запутанного расследования, семейных тайн приведет череда хаотичных событий…

Магия Крови - Илона Эндрюс читать онлайн бесплатно полную версию книги

Она была такой, какой хотел видеть меня Ворон. Ни сожалений, ни колебаний, ни привязанностей.

Я улыбнулась ей. Она улыбнулась в ответ.

— Почему такая широкая улыбка?

— Я счастлива, что я не ты.

— Насколько я слышала, твоя мать была очень могущественна. — Эрра добавила еще меда в свою чашку. — Но ее дух был слаб. Что это за женщина, которая убивает себя и бросает ребенка на произвол судьбы?

Мило.

— Проверяешь меня на наличие болевых точек?

— Должно быть, тяжело расти без матери.

— Помогает знание, что это отец убил ее. — Я допила свой остывший чай. — Поддерживает мотивацию.

Эрра глядела на меня поверх края своей чашки:

— В детстве у меня были рыбки. Это были одни из тех красочных рыбок с яркими плавниками. Их специально доставляли для меня издалека. Я любила их. Моя первая была синего цвета. Она прожила всего два года. Когда она умерла, я проплакала несколько дней. Потом я получила еще одну. Желтую, я думаю. В памяти уже все расплывчато. Она также умерла несколько месяцев спустя. Затем я получила новую. В конце концов, когда и она погибла, я поняла, что это стало для меня привычным делом. Я чувствовала укол печали, сжигая их тельца в благовониях и приобретая новые, когда мне того хотелось.

— Есть ли смысл в этой слезливой истории?

— Люди для нас — это те же рыбки, дитя. Смерть твоей матери причиняет боль, потому что она была твоей матерью, и Айм лишил тебя детства полного беззаботности и счастья. Твоя месть оправдана. Но для него она была всего лишь рыбкой. Мы живем долго, а они — нет. Не высматривай в его преступлении больше, чем оно есть на самом деле.

— Я убью его.

Брови Эрры приподнялись:

— Ну тогда, для начала тебе придется пройти через меня.

— Мне же нужно что-то сделать для разминки. — Я пожала плечами.

Она тихо рассмеялась.

— Вот это дух! Я действительно думаю, что ты могла бы стать моей любимой племянницей.

— Твои слова согревают мое сердце.

— Наслаждайся этим чувством, пока оно у тебя есть. А я буду наслаждаться твоими книгами после твоей смерти. Ты родилась по чистой случайности, и что бы ты ни делала, ты слабее меня. Если ты увидишь свою мать на той стороне, шлепни ее по лицу, за то, что она думала, что может родить ребенка для нашей семьи.

А вот это уже перебор. Я посмотрела ей прямо в глаза:

— Ты проиграешь.

— Что заставляет тебя так считать?

— У тебя нет дисциплины. Все, что ты делаешь, это капаешься в дерьме. Мой ублюдок-отец, по крайней мере, создает вещи. Ты превращаешь города в дымящиеся руины и бродишь по ним, как гигантский ребенок, крушащий все на своем пути. А потом ты сидишь здесь и удивляешься: «а почему все мои дети оказались жестокими идиотами? Загадка природы.»

Мы поднялись одновременно, держа мечи в руках. Грендель таранил дверь ванной, лая в истерическом исступлении.

Сила закружилась вокруг Эрры, словно магический плащ.

— Отлично. Давай посмотрим, что у тебя есть.

Я указала на дверь:

— Старшие вперед.

— Все равно, что метать бисер перед свиньями. [прим. Женщины обменялись фразами, которые на английском дословно звучат как 1) Age before beauty. «Возраст перед красотой». И в ответ прилетело 2) Pearls before swine «Жемчужины перед свиньями»]

Она вышла, и я последовала за ней. Бисер перед свиньями. Бла-бла-бла

Мы вышли из квартиры и спустились по лестнице. Мой бок чертовски болел.

Снаружи вся парковка была засыпана снегом. Я взмахнула мечом, разминаясь.

— Как твоя рана? — Спросила она. — Болит?

Я потянула шею влево, затем вправо, растягивая мышцы:

— Каждый раз, когда я резала Соломона, он хрюкал твоим голосом, как резанная свинья. Тебе больно, когда твою семерку ранят, не так ли? Ах да, приношу свои извинения. Не семь. Пять.

— Прощаю. — Она помахала мне рукой. — Мы собираемся заняться делом, или ты продолжишь болтать?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий