Найди меня - Ромили Бернард

Найди меня
Книга Найди меня полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

В дневнике Тессы Вэй написаны эти слова «Найди меня». В дневнике, который оказался у Вик Тейт, потому что Тессу нашли мёртвой. Хакерскими навыками для работы владеет Вик и эта извращённая игра в прятки её немного интересует. Но до тех пор, пока следующей мишенью не оказывается её сестра Лили. Парень Грифф, из соседнего трейлера, появляется затем, и прятель-хакер, в помощи Вик заинтересованный. Конец счастливый ли возможен, когда отец-бездельник Вик вернулся с угрозами, детектив, разыскивающий его, своё внимание переключил на Вик, и на каждом шагу её дразнит убийца? Приёмный ребёнок, одинокая хакерша, дочь уголовника... Скверный характер и тонкий юмор у Вик. Но во что бы то ни стало, она намерена найти убийцу. Потому что это дело теперь её чести.

Найди меня - Ромили Бернард читать онлайн бесплатно полную версию книги

Я начинаю возражать. Нас не должны видеть вместе. Это может быть опасно для Гриффа, для меня.

Но мои руки все равно тянутся к нему.

Я усаживаюсь позади него, чувствуя, как утекает моя бравада. Пока мы подъезжаем к соседям, я чувствую холод, пробирающий до костей. Мы поворачиваем за угол, и я вижу, что копы припарковались вокруг моего дома, ожидая. Левая рука Гриффа обвивает меня.

Предполагалось, что мне должно стать лучше, но я чувствую, что он ведет меня в засаду.

ГЛАВА 42

Я ненавидела эту героиню. Ну, знаете, девушку из Сумерек. Она просто... была съедена Эдвардом. Она не просто исчезает в нем. Он пожирал ее.

Я говорила себе, что никогда не стану такой же,

но... вон она я.

Чувствую, как он съедает меня по частям. — 31 страница из дневника Тессы Вэй

— Здравствуй, Викет.

Хоть я и не могу слышать детектива Карсона из-за рева мотора байка, я могу читать его приветствие по губам и распознать его усмешку.

Я цепляюсь за талию Гриффа немного крепче.

Детектив Карсон прислонился к багажнику своей машины и, когда Грифф заглушает мотор, отталкивается, чтобы подойти ближе.

— Привет, Грифф, — продолжает Карсон. — Не ожидал увидеть тебя здесь.

Грифф снимает свой шлем и поворачивается, чтобы снять мой.

— Аналогично, детектив. Что случилось?

— Думаю, сегодня я с хорошими новостями.

О моем отце. И это хорошие новости. Это прекрасные новости. Может, на этот раз они сберегут своих подопечных и упекут их подальше и надолго. Или, может, они просто разозлят его, и я знаю, что он сделает в этом случае.

— Что за хорошие новости?

— Мы только что арестовали твоего отца.

— О, да? — Мой голос высоко подскакивает, как у Лили, и я должна напомнить себе, что здесь люди, которые упускали его снова и снова, которые позволяли ему ходить вокруг, уничтожать все, что он хотел, включая и мою маму. Включая меня. Но я все еще хочу сплясать на радостях. Хочу продолжать верить.

— Вы сделали все, чтобы упечь его надолго?

— Думаем, что да.

— Эм, Вик, мне надо идти. — Грифф немного наклоняется, так что я вижу его лицо. Его глаза потемнели, а рот сжался в тонкую линию. — Ты в порядке?

Он говорит это так просто, что я не улавливаю подтекст, не чувствую, как прорезается тревога. Но то, как он сжимает мою руку, напоминает мне.

— Да, все хорошо.

Но я знаю, что он чувствует, как трясется моя рука.

— Увидимся еще? — Я опять зажмуриваюсь; это не вопрос, это обещание.

Я киваю:

— Хорошо.

Карсон и я наблюдаем, как Грифф разворачивает свой байк. Когда он трогается, Карсон приближается ко мне и шепчет:

— Он сказал, что ты там не участвовала, но я ему не верю.

Грифф. Он правда не рассказал.

Он сказал, что не хочет потерять меня.

— Участвовала в чем? — удивляюсь я. Ответ медлительный — слишком медлительный — и мы оба это знаем.

Он улыбается.

— Детектив Карсон?

Я подпрыгиваю. Тод стоит на крыльце, выглядя далеко не жизнерадостно. Вообще-то он выглядит враждебно. Его галстук свободно болтается на шее, а рубашка помята, один рукав завернут, будто он готов к удару.

— Есть ли здесь что-то, в чем я могу помочь? — спрашивает Тод, но его голос утверждает обратное, что ему не хочется помогать Карсону вообще.

На короткий момент детектив застывает. Присутствие Тода его не устраивает. Он хочет больше времени наедине со мной.

— Ты в порядке, Викет? — Голос Тода теплый и взволнованный, будто он беспокоится, что я расстроена.

Я выдаю слабую улыбку.

— Я просто пришел, чтобы обрадовать девочек, мистер Каллавей. Мы арестовали их отца. Из-за нарушений УДО и новых обвинений он не будет видеть дневной свет в ближайшее время.

Рот Тода складывается в улыбку.

— Это прекрасно!

— Да, сэр, мы думаем точно так же.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий