Knigionline.co » Любовные романы » Полнолуние любви Том 2

Полнолуние любви Том 2 - Ана Морецон, Пикарду Линьярес, Мария Барбоза, Марсия Пратес (1995)

Полнолуние любви Том 2
Книга Полнолуние любви Том 2 полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

В Рио-де-Жанейро происходит действие романа «Полнолуние любви», написанного по одноимённому телесериалу.
Приносит много горя встреча Женуины Миранды с Эстеваном Гарсия женщине.
Эстеван и есть исчезнувший когда-то муж Женуины – Диего Миранда. Он обаятельный негодяй, незадачливый авантюрист, любимец женщин…

Полнолуние любви Том 2 - Ана Морецон, Пикарду Линьярес, Мария Барбоза, Марсия Пратес читать онлайн бесплатно полную версию книги

– Почему ты затыкаешь мне рот? Ты что, боишься испачкаться в этой грязи, Аугусто Соуто Майя? Только ты и так уже по уши в дерьме, придурок!

– Прекрати, прекрати! – истерически крикнула Мерседес.

Мадам Судоновская комментировала мужу ситуацию, как она её понимала, по-мордовски...

– Жордан, ради Бога... Неужели ты веришь в этот вздор? – голосом гранда сказал Диего и попытался увести Жордана.

– Он ещё ничего толком не сказал. Почему мы должны считать это вздором? – увернулся Жордан.

– Да! Я ещё не всё сказал. Эта ваша Жену, служанка Мерседес. Как бы, не так! Она мать Мерседес!

– Позвоните в психушку, вызовите «скорую»! Пусть на него наденут смирительную рубашку! Сразу две! – завизжала Китерия.

– Мама! Уйдём отсюда! Тебе незачем это слушать. – Мерседес попыталась увести Женуину, но та стояла как статуя.

– Не надо, дорогая, не обращай внимания на то, что наговорил тут этот нахал. – Китерия в знак солидарности подошла к Женуине и Мерседес.

– Идём. – Диего тоже почувствовал, что Дуглас пойдёт до конца.

– Нет. Мы никуда не пойдём. Нам незачем бежать, – не глядя на Диего, ответила Женуина.

– Правильно, совершенно верно, дорогая! Все слова этого идиота влетают в одно ухо, а вылетают в другое.

– Да, это так, – согласилась Женуина, – но это потому, что у тебя пусто в голове. Ты слушаешь только то, что хочешь услышать, видишь только то, что тебя интересует. Ты мелко плаваешь, дорогая.

– Жуана, зачем ты так? – по-детски обиделась Китерия.

– Я не Жуана. Меня зовут Женуина Бивар Миранда. Да, я торговка, уличная торговка. Мне пришлось заняться этим, чтобы накормить детей. И я этим горжусь, в моём доме никто не голодает и не ходит раздетым. Я честно зарабатываю свой хлеб. Когда закончится этот маскарад, я снова вернусь на улицу. Я не обязана ни перед кем отчитываться за мои дела, только перед Богом. Этот парень абсолютно прав. Он не сказал ни единого слова неправды. У меня действительно нет никакого наследства, ни денег, ни замков, ни земель – ничего! И я никакая не вдова. Мой покойный муж находится здесь. Вот он, посмотрите на него. Это он выдумал всю эту историю, и я согласилась, потому что не умею отказывать ему.

Диего в сердцах сплюнул.

– Это какая-то жуткая комедия. – Жордан снял очки и протёр их, будто не веря своим глазам.

– Если это комедия, то мы все выступаем в роли шутов.

– Диего, Эстеван, не знаю, как теперь к тебе обращаться, – ты должен объяснить, что всё это значит? – важно спросил Жордан.

– Да, конечно. Понимаешь, Жордан, произошла досадная ошибка, я тебе гарантирую...

– Не надо, Диего, не вешай им лапшу на уши. Попробуй быть порядочным человеком хоть раз в жизни. Я тебя прошу. – Женуина отошла от Диего, будто отдавая ему площадку сцены.

– Мы ждём, – повторил Жордан.

– Посмотрите на него, – призвала гостей Женуина. – Он придумывает, как выкрутиться. Ему нужно протянуть время, чтобы придумать очередную ложь. Он знает, что делает, только я не люблю, когда врут, я терпеть этого не могу. Я бы могла весь вечер рассказывать вам, как это со мной случилось, чтобы оправдаться, но я не стану этого делать, потому что, я не обязана давать вам удовлетворе… Я не могу выговорить это слово... Я не обязана перед вами отчитываться в своих делах, моя совесть чиста. Дуглас, бывший муж моей дочери, ты сделал доброе дело, а то бы я уже по уши увязла в этом дерьме.

– Ну, нет! – взвыла Китерия. – Я не позволю! Меня ты тоже изваляла в дерьме, лживая мразь! Ты воспользовалась моим расположением к тебе. Проваливай отсюда!

– Ты меня прогоняешь? С дня рождения собственного сына? Рутинья, мне уйти?

– Конечно, нет, – спокойно ответила Рутинья.

– А он – пусть убирается. Или я сам выставлю его за дверь. Собственными руками! – голосом хозяина приказал Родриго.

– Вам не придётся утруждать себя, я уже сделал, что хотел. Всего хорошего. – Дуглас исчез в темноте сада.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий