Knigionline.co » Любовные романы » Две недели и два дня

Две недели и два дня - Дарья Ищенко

Две недели и два дня
Книга Две недели и два дня полная версия читать онлайн бесплатно и без регистрации

Начало января, больница. Акира Сатоми и Рэн Имато, не смотря на праздничные дни, остаются до конца выписки в палатах. Они практически не общались, и после того, как покинули больницу, забыли бы друг о друге, если бы Рэн признается в любви Акире. Девушка и не против, но как быть, если только в стенах больницы такие отношения будут? Или все еще есть шанс у этой пары? Но на этом все не заканчивается… как обычный ученик с этой историей связан, Мицуо Танака, и за что намеревается ему отомстить Акира…

Две недели и два дня - Дарья Ищенко читать онлайн бесплатно полную версию книги

А: пойдем в кабинет кружка искусства

Р: х, надеюсь он не далеко, чтобы у нас не пропало желание

Почему-то, на счет этого я не сомневаюсь. Мы оба встали, и я повела Рэна в кабинет бывшего кружка искусства. Такое странное ощущение, когда знаешь на что идешь… и то что этот момент все ближе и ближе. Когда мы были уже в коридоре, возле двери, Рэн больше не мог сдерживаться. Как только я коснулась дверной ручки, чтобы открыть дверь и войти в класс, Рэн одной рукой обхватил меня за талию, притянув к себе, а ладонь свободной руки так же как и я положил на дверную ручку. А затем… поцеловал меня. Сначала это было аккуратно и нежно, но затем более требовательнее и настойчивее… и все действия от медленных, плавно переходили в более быстрые. Немного не похоже на манеру поведения Рэна… или же, я начала узнавать его с другой стороны. Он постепенно начал открываться мне. Все больше и больше… неосознанно, я опустила дверную ручку вниз, и дверь открылась. Мы не оставили это незамеченным, к тому же все еще были в коридоре, поэтому прерывая поцелуй, зашли в кабинет. Но, от двери мы отошли не далеко… как только мы оказались в классе, Рэн прижал меня к этой же двери, и снова накрыл волной поцелуев. По телу прошла легкая, приятная дрож. Я прижалась к двери спиной, приближая свое лицо навстречу лицу Рэна, ответив на его поцелуи. Так чувственно… казалось, будто бы этот замечательный момент длиться целую вечность. Казалось, с Рэном я абсолютно забыла о времени, о мире за дверью кружка, о чем-либо или о ком-либо еще…

Ф: кхм, кхм

Неожиданно для нас обоих… за спиной Рэна послышался сдержанный показательный кашель, оповещающий нас о том, что в кабинете мы не одни… мы с Рэном удивились. Он прервал поцелуй, а я наклонилась влево, чтобы посмотреть за спину Рэна. На привычном месте, за своим мольбертом, сидела Фумико…

А: Фумико?..

Ф: да

От удивления я не могла произнести ничего связанного, и хотя пыталась, это получилось не очень.

А: я… мы… мы просто…

Р: мы не знали, что ты будешь тут…

А: и… почему ты не сказала нам сначала?..

Ф: не хотела вас отвлекать

Черт, как же стыдно… хотя Фумико из тех людей, которые просто будут заниматься своим делом, не отвлекаясь даже на такое. Но все равно… тот факт, что в комнате помимо нас был кто-то еще…

Ф: в любом случае, это не мое дело. Просто впредь проверяйте, точно ли вы наедине

А: д-да… конечно…

Р: прости за неудобство, Фумико

Ф: не за что тут извиняться. Я же говорю, это не мое дело…

Я машинально опустила глаза в пол, слегка покраснев. Хотя, с одной стороны даже лучше, что это увидела Фумико, а не кто-нибудь посторонний… но вот с другой…

Ф: кажется, сегодня будет дождь

Будто бы ничего и не было, Фумико с привычной невозмутимостью сказала это, посмотрев в окно. Интуитивно я сделала то же. На улице множество темных туч затягивали небо, и на стекле окна постепенно появлялось все больше маленьких капель.

Ф: если не хотите промокнуть, лучше идти домой сейчас

Верно. Но… это она так старается перевести тему, или максимально не обращать внимание на произошедшее?

Р: я пойду домой с Мицуо… поэтому до завтра, Акира, Фумико

А: хорошо. До завтра, Рэн

Ф: до завтра

Рэн еще раз мимолетно посмотрел на меня, а затем поспешно вышел из комнаты кружка. Так мы с Фумико остались вдвоем.

А: как-то не хорошо вышло…

Ф: ты о чем

А: не делай вид, будто бы не понимаешь

Ф: про случай с Рэном я могу забыть, если хочешь

Не то чтобы забыть, но и не то чтобы помнить…

А: просто не рассказывай никому об этом

Ф: я бы и так не стала…

Конечно, ведь Фумико не из таких людей… но сказать мне все же стоило, на всякий случай. Вдруг она бы посчитала это не секретной информацией. Я уже хотела ответить ей, но она опередила меня, задав вопрос

Ф: есть зонт, чтобы домой дойти?

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий