Knigionline.co » Детективы и триллеры » Патрульные Апокалипсиса

Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт (2007)

Патрульные Апокалипсиса
  • Год:
    2007
  • Название:
    Патрульные Апокалипсиса
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Егорова Е. В., Ананичев К. В.
  • Издательство:
    Эксмо
  • Страниц:
    347
  • ISBN:
    978-5-699-21903-2
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Дабы реализовать собственную мечту и сделать германский «Четвертый рейх», главы неонацистского Братства Дозорных готовы пожертвовать жизнями тысячи людей, которые не сделали никому ничего плохого. Они подготовили невиданную террористическую промоакцию, заставляющую припомнить cумрачные предсказания Апокалипсиса. Но есть в мире силы, которые в состоянии помешать намерениям беспощадных убийц…

Патрульные Апокалипсиса - Ладлэм Роберт читать онлайн бесплатно полную версию книги

Они сняли со спины скубы, но остались в черных водолазных костюмах и в грубой резиновой обуви. Вытащили оружие и миниатюрные уоки-токи из водонепроницаемого вещевого мешка капитана Диеца и разделили между собой. Затем отряд, наполовину состоявший из коммандос, прокрался вдоль берега к доку с тускло-желтым светом. Медленно, с интервалом в десять минут с разных сторон в стапели заплывали небольшие лодки, пока не заполнили большинство из них. Неожиданно желтый свет погас.

— Наверно, все в сборе, — прошептал Лэтем Витковски. Карин была слева от полковника, двое коммандос — справа от Дру.

— Мы с Джерри разведаем, — предложил Диец. Они с лейтенантом протиснулись вперед, в лезвиях их длинных ножей отражался лунный свет.

— Я с вами, — сказал Лэтем.

— Идея, прямо скажем, не очень хорошая... сэр, — запротестовал Энтони. — Мы одни лучше работаем... сэр.

— Хватит называть меня сэром. Я не служу в армии, но руковожу этой операцией.

— Он что имеет в виду, К.О., — объяснил капитан, — у нас своя система сигналов, когда мы изучаем местность. Типа шелеста листвы при ветре или кваканье лягушки — в зависимости от конкретной ситуации.

— Вы шутите.

— Ничуть, — ответил лейтенант, — это важно для работы.

— К тому же, — продолжил Диец, — если этот особняк — то, о чем говорилось в донесении, там кругом патрули.

— Как у Траупмана? — спросил Витковски.

— Это были цветочки, сэр... там я заранее все знал.

— Ладно, действуйте, — распорядился Дру. — Поставьте радио на передачу — дадите знать, когда нам можно выходить... и будьте осторожны.

— Это еще важнее для работы, — сказал Энтони, нерешительно покосившись на Карин де Фрис, и понизил голос до шепота, так что Лэтем едва его слышал. — В Нюрнберге был приказ вывести объект из строя, а не нейтрализовать. Но, судя по тому, что тот вертолет сотворил на реке, мне кажется, теперь это правило неприменимо.

— Верно, лейтенант. Здесь — ядро нацистского движения, так что считайте, вы на войне. Если это вообще возможно, нам надо узнать, кто там внутри — вот главная задача. Так что коль скоро придется воспользоваться ножами, сделайте это как надо.

Последовавшие за этим минуты напоминали звуковую дорожку фильмов ужасов, только впечатление было сильнее, поскольку действующие лица можно было лишь представлять, а не видеть. Карин и Витковски держали радио между собой, а Дру поднес свое к уху. То, что каждый слышал, заставляло их содрогаться — полковника, однако, меньше, чем Лэтема и де Фрис. По мере продвижения двух коммандос сквозь густое переплетение береговых растений слышался шорох листьев, шаги и неожиданные вскрики, прерванные жуткими выхлопами воздуха и жидкости — звук ножей, входивших в тело. Потом вновь шаги, удаляющийся бег, хрипы и щелчки, сопровождавшие выстрелы с глушителем. Топот ног, треск сломанных веток, теперь уже громче, диапазон уже. Затем тишина — полная, ужасающая, — прерванная вдруг помехами, и опять звук шагов, но по твердой поверхности. Карин, Дру и Витковски переглянулись, по глазам их было видно, что они опасаются худшего. Затем голоса, все говорящие по-немецки, умоляющие, просящие — по-немецки!Треск металла и стекла, сопровождавшийся стонами, и громкий крик по-английски.

— Господи, не убивайте меня!

— Боже! -не выдержал Витковски. — Их схватили. Оставайтесь здесь, я пойду за ними!

— Стой, Стэнли, — крикнул Дру, схватив полковника за плечо мертвой хваткой бывшего хоккеиста-профессионала. — Ни с места!

— Какого черта! Ребята в опасности!

— Если это так, тебя тоже убьют, вот и все. У каждого из нас есть шанс рискнуть своей жизнью; ты же сам говорил.

— Тут другое дело! У меня автомат с обоймой на двести выстрелов.

— Я тоже встревожен, Стош, но мы же здесь не для этого, правда?

— Ах ты сукин сын, — спокойно сказал полковник, опускаясь на землю, — ты действительно мог бы служить офицером.

— Только не в армии, ненавижу мундиры.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий