Knigionline.co » Любовные романы » Замужем с утра [Обвенчанные утром]

Замужем с утра [Обвенчанные утром] - Клейпас Лиза

Замужем с утра Обвенчанные утром
Кэтрин Маркс — скромная напарница сестер Хатауэй — была бы вполне удовлетворена своим статусом... если бы не вечные ругательства со старшим братом ее подопечных, Лео Хатауэем. Но как-то раз особо сильный спор вдруг закончился страстным поцелуем, а потом Лео осмелился сделать Кэтрин предложение!

Усмирить и поставить его на место? Но как? Ведь этот поцелуй зажег в ее сердце огонь страсти!
Принять предложение? Невозможно — в прошлом Кэтрин кроется опасная тайна, которая может стоить жизни и ей, и Лео...

Сможет ли Кэтрин изменить свою жизнь?..

Замужем с утра [Обвенчанные утром] - Клейпас Лиза читать онлайн бесплатно полную версию книги

«Мистер Гарри Ратледж, владелец известного лондонского отеля, официально подтверждает, что женщина, известная как мисс Кэтрин Маркс, на самом деле является его единоутробной сестрой, проживавшей ранее в качестве компаньонки в семье виконта Рамзи в Гэмпшире. Отвечая на вопрос, почему эта молодая женщина прежде не была представлена обществу, мистер Ратледж сослался на обстоятельства ее рождения: мисс Маркс — внебрачный ребенок его матери и некоего джентльмена, имя которого не называется. По словам мистера Ратледжа, сестра его отличается исключительным благонравием и изысканными манерами. Он с гордостью признает свое родство с этой, как он выразился «достойной во всех отношениях молодой особой»».

— Сплошная лесть, — пренебрежительно бросила Кэтрин, отложив утренний выпуск «Таймс». Она с грустью посмотрела на Гарри, сидевшего за столом напротив нее. — Теперь начнутся вопросы.

— Предоставь все мне, — отозвался Гарри. — От тебя требуется лишь демонстрировать пресловутое благонравие и изысканные манеры, когда мы с Поппи поведем тебя в театр.

— А когда мы идем в театр? — поинтересовалась Поппи, отправляя в рот последний кусочек сдобренной медом лепешки.

— Завтра вечером, если ты не против.

Кэтрин кивнула, стараясь скрыть охватившее ее беспокойство. Люди будут глазеть на нее и шептаться. Ей претило быть на виду, жадное людское любопытство пугало ее. С другой стороны, во время спектакля внимание публики приковано к тому, что происходит на сцене.

— Мы пригласим Лео? — вновь заговорила Поппи, повернувшись к Кэтрин. Взгляд Гарри тоже обратился к сестре.

Кэтрин неопределенно передернула плечами, зная, что ее жест не может никого обмануть.

— У тебя есть возражения? — спросил Гарри.

— Нет, конечно. Он брат Поппи и мой бывший наниматель.

— А возможно, и твой жених, — пробормотал Гарри.

Кэтрин бросила на него быстрый взгляд:

— Я не ответила согласием на его предложение.

— Но ты ведь его обдумываешь… разве не так?

Сердце Кэтрин гулко заколотилось о ребра.

— Я не уверена.

— Кэт, я не хочу надоедать тебе расспросами, но как долго ты собираешься думать, прежде чем дашь Рамзи ответ?

— Недолго. — Кэтрин нахмурилась, опустив глаза. — Если есть хотя бы малейшая надежда сохранить Рамзи-Хаус, лорду Рамзи следует поскорее жениться.

Легкий стук в дверь возвестил о приходе Джейка Валентайна, верного помощника Гарри, принесшего стопку ежедневных отчетов и пачку писем. Одно было адресовано миссис Ратледж, Поппи взяла его с теплой улыбкой.

— Спасибо, мистер Валентайн.

— Миссис Ратледж. — Управляющий улыбнулся и, вежливо поклонившись, удалился. Казалось, он чуточку влюблен в свою хозяйку. Кэтрин нисколько его за это не осуждала.

Сломав печать, Поппи принялась читать. Пробегая глазами по строчкам, она все выше поднимала изящные брови.

— Боже, как странно. — Гарри и Кэтрин вопрошающе уставились на Поппи. — Письмо от леди Фицуолтер, моей знакомой, мы вместе занимаемся благотворительностью. Она настойчиво просит меня уговорить брата нанести визит мисс Дарвин и графине Рамзи — они сейчас в городе. В письме указан адрес дома, где остановились эти дамы.

— Не так уж и странно, — уверенно возразила Кэтрин, хотя новость смутила ее и обеспокоила. — В конце концов, леди не полагается приглашать к себе джентльмена, однако нет ничего предосудительного в том, чтобы попросить добрую знакомую устроить встречу.

— Да, но почему мисс Дарвин так рвется поговорить с Лео?

— Должно быть, речь пойдет о копигольде, — заметно заинтересовавшись, предположил Гарри. — Возможно, она не прочь заключить соглашение и готова пойти на уступки.

Перейти
Наш сайт автоматически запоминает страницу, где вы остановились, вы можете продолжить чтение в любой момент
Оставить комментарий